Ils se sont massés par milliers sur le parcours.
他们成千上万地聚集在火炬传递沿途。
Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.
成千上万对这个广告很失望。
Monsieur Fransois est ainsi et avec lui, des millions de Fransais moyens.
弗郎索瓦先生这。象他这法国,有成千上万。
Chaque année, des milliers de touristes viennent au Louvre pour admirer son fameux sourire.
每年都有成千上万旅游者来到卢浮宫欣赏她那著名微笑。
Monsieur Fran?ois est ainsi et avec lui, des millions de Fran?ais moyens.
弗郎索瓦先生就是这。象他这法国,有成千上万。
L'alcool tue des dizaines de milliers de gens chaque année.
饮每年致使成千上万。
Chaque année beaucoup de touristes vont au Japon pour les fleurs de cerises en mars.
每年三月,成千上万游客赴日赏樱。
Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.
成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡路上。
Cependant, le fait est que la liberté de milliers de personnes n'est pas respectée.
然而,事实上成千上万民自由遭到侵犯。
Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.
成千上万未经任何法律程序而遭到逮捕。
Des milliers de personnes ont manifesté afin d'envoyer un message clair aux Nations Unies.
成千上万举行游行,向联合国表达了明确信息。
Ces technologies comprennent l'utilisation de déchets agricoles et de récoltes non-alimentaires pour élaborer le biocarburant.
粮食价格急剧上升意味着在达尔富尔和非洲之角这地方成千上万会于饥饿。
Le Traité contribue à sauver des milliers de vies.
《条约》帮助挽救了成千上万生命。
Ces armes infligent de graves blessures à des centaines de milliers de personnes chaque année.
这些武器每年都导致成千上万严重伤。
Il y a des milliers d'enfants comme lui au Darfour.
在达尔富尔有成千上万这孩子。
Le terrorisme a coûté la vie à des milliers d'innocents.
恐怖主义使成千上万无辜百姓丧生。
Des millions d'autres enfants étaient victimes d'une façon ou d'une autre de la maladie.
另有成千上万儿童继续以别方式受到这一疾病影响。
La Commission n'a pu enquêter sur l'ensemble des centaines de faits signalés par d'autres sources.
对其他消息来源所报告成千上万单独记录事件,委员会不可能全部加以调查。
Des milliers d'organisations humanitaires ont aidé les victimes du tsunami.
成千上万个救灾机构支助了海啸受难者。
Nous partageons les aspirations des milliers de Palestiniens qui vivent dans les territoires occupés.
我们对生活在被占领土成千上万巴勒斯坦民渴望感同身受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des milliers de personnes se déplacent chaque jour dans les grandes villes.
在大城市里面每天成千上万人出门。
Les bureaux et les usines fermeraient, faisant des millions de chômeurs.
写字楼和工厂将会关门,造成成千上万失业大军。
Elles attirent chaque année des milliers de visiteurs.
每年都吸引了成千上万参观者。
Les Brésiliens, vêtus de blanc, festoient sur une plage illuminée de milliers de bougies.
巴西人身穿白色,在一了成千上万蜡烛海滩上狂欢。
Des milliers d’auditeurs en entendant cette nouvelle ont été scandalisés et ont téléphoné.
成千上万听众在听到这个消息时被激怒并打话过去。
Ce défilé attire des milliers de Français.
这次阅兵式吸引了成千上万法国民众。
À Paris, le feu d’artifice du Trocadéro rassemble à lui seul des millers de visiteurs.
在巴黎,仅特卡德烟花就吸引了成千上万游客。
Depuis ce matin, par la National 7, des milliers de vacanciers arrivent dans le Midi.
从今天早上开始,成千上万游客经国道7号抵达法国南部。
Chaque année, des milliers de dauphins meurent de cette manière sur les côtes atlantiques françaises.
每年,在法国大西洋沿岸,有成千上万只海豚以这种方式死亡。
Tu l'as peut-être vu à la télévision célébrer des messes devant des milliers de fidèles.
你可能已经在视上见过他了在成千上万信徒前主持弥撒。
Depuis, on en a déterré des milliers un peu partout sur la planète.
此后,人们在全球各地挖掘出了成千上万个化石。
Par contre, certains ont bien compris qu'en les éradiquant par milliers ils pouvaient rapporter gros.
然而,一些人已经意识到,砍掉成千上万根树木可以带来巨大利润。
Ces îles accueillent désormais des milliers de touristes.
这些岛屿现在迎来成千上万游客。
Des milliers de personnes se pressent pour célébrer sa libération.
成千上万人聚集在一起庆祝他获释。
Des milliers d'Allemands de l'Est faire de même.
成千上万东德人也不约而同地拥至关口。
Les feux de ces myriades de diamants se confondaient.
成千上万道钻石火光交织在一起。
Lors de cette exposition, la tour Eiffel était illuminée de milliers de lumières.
在这次博览会上,埃菲尔铁塔被成千上万盏灯照。
Des milliers de femmes déguisées et apparemment ivres lui barrent le chemin !
成千上万乔装打扮且看起来醉酒女人挡住了他路!
Rome, très centralisée, peut équiper des milliers de conscrits.
马军队高度集中 配有成千上万应征士兵。
C'est un succès immense, et des dizaines de milliers de patriotes s'engagent dans le conflit.
这是一次巨大成功,成千上万爱国者参与了冲突。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释