Comme l'a indiqué le Secrétaire général, ces objectifs constituent désormais le cadre commun du développement.
正如秘书长所说,那些目标已成为共同的展框架。
Unité et diversité doivent être notre objectif commun.
团结一致和多样性必须成为我们的共同目标。
Depuis leur adoption, les OMD ont été le sujet de débats et de controverses.
自从其通过以来,展目标成为了讨论和争论的主题。
Plus grave encore, ils sont désormais de plus en plus souvent pris pour cibles.
更严重的是,他们正日益成为攻击的目标。
Un instrument juridiquement contraignant permettrait d'atteindre cet objectif.
一项有法律约束力的文书会使实现这一目标成为可能。
Le nouvel Iraq est aujourd'hui la cible.
伊拉克如今也成为了目标。
Les objectifs du Millénaire pour le développement doivent devenir une réalité pour les populations migrantes.
展目标必须成为远离祖国的移徙人口的现实情况。
Ce sont donc elles qui sont les premières cibles.
因此,她们成为最好的攻击目标。
Au Darfour, cependant, le conflit fait rage et des civils en sont victimes.
不过,在达富,依然十分激烈,平民成为攻击目标。
Ces objectifs larges constituent la base des consultations entre les États Membres.
上述这些目标成为会员国间进行协商的基础。
Le milieu naturel, en tant que tel, ne doit pas constituer un objectif.
自然环境本身不能成为目标。
Les logements et les terres deviennent de plus en plus souvent des cibles stratégiques.
住房和土地越来越成为战略目标。
L'emploi dans des conditions de travail décentes pour tous doit être un objectif mondial.
为所有人争取体面的就业条件必须成为全世界的目标。
On a même ciblé des funérailles et jusqu'à des hôpitaux, à maintes reprises.
葬礼仪式,甚至连医院,也一再成为攻击目标。
J'espère que ce sera là l'objectif commun de nos efforts.
我希望,在我们推进这一事业的过程中,这将成为我们的共同目标。
Où que les activités du système aient lieu, elles sont hélas devenues des cibles potentielles.
咨询委员会指出,安全问题影响到联合国系统所有部门,并非仅仅影响联合国本身;遗憾的是,联合国系统的活动无论在什么地方开展,都成为潜在的目标。
Nombre des buts sont devenus partie intégrante de nos politiques et stratégies nationales.
很多目标已经成为我们国家政策和战略的组成部分。
La prévention des conflits doit donc être un objectif prioritaire.
因此,预防必须成为优先目标。
Les réduire ne saurait, bien entendu, être une fin en soi.
当然,削减机构本身不能成为目标。
Ces réfugiés ont été pris pour cible en raison de leur appartenance ethnique.
这些难民是因为其民族身份而成为袭击目标的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son ambition, c'est d'être le plus écologique possible.
它目标是成最环运村。
Ils sont pris pour cibles, subissent des menaces, sont arrêtés, voire assassinés.
他们会成目标,受到威胁、被捕,甚至是遭受杀害。
Il est terrorisé à l'idée d'être un jour la cible de la Lyonne.
一想到有一天他会成狮子目标,他就感到害怕。
En tombant, vous deviendrez une cible facile, comme une tortue sur le dos.
当您倒下时,您将成一个容易目标,就像一只乌龟在背上。
Je dois absolument localiser le troupeau d'éléphants rapidement au risque de devenir moi-même une cible.
我必须尽快找到大象群,否则我自己可能会成目标。
Danny est devenu l'homme à abattre de la compétition.
达尼已经成比赛中目标。
Car chaque fois que les Britanniques s'engagent dans une guerre, Chypre craint d'être prise pour cible.
因每次英国人发动战争,塞浦路斯都害怕成目标。
Les belligérants voulaient cacher leurs crimes de guerre respectifs et nous étions devenus des cibles potentielles.
交战方想掩饰各自战争罪行,我们已成潜在目标。
En effet Enzo n'a plus qu'un seul but Devenir une star
事实上,Enzo只有一个目标:成明星。
Alors qu'il s'attachait à démystifier la figure du truand, il a même été, pendant quelque temps, une cible désignée.
当他试图揭示黑帮人物纱时,他甚至一度成了攻击目标。
Un meeting de campagne, comprendre une réunion politique, a été visé, à Bagdad.
一场包括政治会议在内竞选会议在巴格达成袭击目标。
On parle du droit de représailles : en cas de guerre, tout citoyen du pays adverse devient une cible.
我们来谈论下报复权:在发生战争时,对方国家每个公民都成目标。
Certains bateaux ont d'ailleurs été la cible de leurs jeux.
一些船也成他们比赛目标。
Même les environs de Jérusalem ont été visés.
甚至耶路撒冷周边地区也成攻击目标。
Pour lui, exploiter notre satellite pour satisfaire nos besoins ne doit pas devenir un objectif.
对他来说,利用我们卫星来满足我们需要不应成目标。
L'un d'entre eux est visé pour un défaut de vigilance.
其中之一因缺乏警惕而成目标。
Une école de Kramatorsk a été visée ce matin.
今天早上,克拉马托尔斯克一所学校成袭击目标。
La communauté chiite du Pakistan a de nouveau été prise pour cible.
巴基斯坦什叶派社区再次成攻击目标。
Et donc de ne pas être une cible à son tour.
- 因此不会成目标。
La ville qui borde la mer Noire a été visée hier par des bombardements intenses.
这座与黑海接壤城市昨天成猛烈轰炸目标。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释