有奖纠错
| 划词

Elle veut visiter les théâtres, les cinémas et les magasins sur les grands boulevards.

她想去参观戏院、电影院和大街上商店。

评价该例句:好评差评指正

Tu as accompagné nos invités américains au théâtre pour voir une représentation de l’opéra de Pékin.

陪美国客人去戏院看京剧。

评价该例句:好评差评指正

Le théâtre est à proximité.

戏院在附近。

评价该例句:好评差评指正

Ils écrasent les bâtiments religieux, les écoles et les théâtres, et prennent souvent l'avantage sur les immeubles du pouvoir étatique.

他们声势盖过了宗教建筑物、学校和戏院,成功地与国家机构相竞争。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait tirer parti de tous les moyens de sensibilisation disponibles dans chaque pays, tels que les rassemblements communautaires, les médias (radio, théâtre) et autres moyens de communication créatifs.

拓展手段应采取各国现有多种形式,包括社区聚会、媒体(电台、戏院)及其他创造性沟通手段。

评价该例句:好评差评指正

Il me plaît de voir dans l'ONU le nouveau Globe, un théâtre où nous sommes les acteurs et - si nous avons assez d'imagination - les dramaturges de l'histoire de notre planète fragile.

我希望把联合国想象为一个新地球,我们在其中演戏一个戏院——果我们有想象力——出我们这个脆弱星球经历戏剧家。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : On m'informe qu'il y a environ une heure, des terroristes ont pris quelque 1 000 personnes en otage à Moscou, en Fédération de Russie, dans l'un des théâtres de la ville.

主席(以英语发言):我获悉,大约一个小时之前,在俄罗斯联邦莫斯科,恐怖分子在这个城市一个戏院里劫持大约1 000人作为人质。

评价该例句:好评差评指正

La police coordonne son action avec celle des unités de vigiles chargées de la sécurité des lieux publics, notamment centres commerciaux, gares d'autobus et de chemin de fer, cinémas, hôtels, bâtiments à usage de bureaux et autres lieux.

警察与购物中心、公共汽车/火车站、戏院、酒店、办公大楼和其他地点等公共场所安全单位协调。

评价该例句:好评差评指正

Des jeunes russophones ont assisté à des représentations théâtrales et ont pris part à des ateliers de suivi consacrés aux rôles dévolus aux femmes et aux hommes, à la santé de la procréation et à la consommation de drogues.

说俄语青年出席观看戏院表演并且参加关于性别角色、生殖健康和药物使用后续讲习班。

评价该例句:好评差评指正

De plus, 25 241 enfants et jeunes réfugiés défavorisés ont pu bénéficier de diverses activités de formation, de tutorat et d'apprentissage en informatique, en langues, en encadrement, en sport, en théâtre et en musique et sont partis en colonies de vacances d'hiver et d'été.

此外,25 241名得不到充分服务难民儿童和青年参加了电脑、语言、领导培训、运动、戏院及夏令营和冬令营各种培训/辅导和技能建设活动。

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des pays, on se plaint d'une discrimination raciale qui revient à dénier le droit d'accès à des lieux et services destinés à l'usage du public, tels que les moyens de transport, les hôtels, les restaurants, les cafés, les spectacles et les parcs.

在很多国家有人对种族歧视提出控诉:进入利用任何供公众使用地方服务诸交通工具、旅馆、餐馆、咖啡馆、戏院、公园等权利受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds soutient la planification et la mise en œuvre des campagnes médiatiques, l'établissement de liens avec le contenu diffusé dans les médias communautaires, des activités de mobilisation en vue de la participation de la collectivité telles que le théâtre de rue, et l'utilisation novatrice des nouvelles technologies de l'information et des communications comme les permanences téléphoniques et les services Internet.

人口基金对大众传媒宣传活动规划和执行、与社区传媒广播联系、参与式社区动员活动,例街道戏院,以及创新使用新传播和信息技术,例热线和网上服务提供支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电离系, 电离雪崩, 电力, 电力传动装置, 电力电缆, 电力工程, 电力机车, 电力机车控制器, 电力气动式调节器, 电力送风装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

Elle veut visiter les théâtres, les cinémas et les magasins élégants sur les grands boulevards.

她想去参 观、电影和各条大街上高级商店。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le nôtre, le vampire, celui du théâtre Argentina.

“咦,我们所那位罗思文勋爵呀——爱根那个僵尸!”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Sans doute, tant que je n’eus pas entendu la Berma, j’éprouvai du plaisir.

门前小广场上,我感到愉快。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ces choses-là arriveront tant qu’ils iront lire les journaux sous les arcades de l’Odéon.

这些事总是要发生,只要他们到奥德翁走廊下去读报纸。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Puis, ce soir, Lousteau vous fera reconnaître aux théâtres.

晚上再叫卢斯托陪你上,介绍一番。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: les 1res salles de cinéma.

第一间

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz avait plusieurs lettres à écrire en France, il abandonna donc pour toute la journée la voiture à Albert.

他已派人到爱根去定了一个包厢;弗兰兹因为有几封信要写,把马车全天都给阿尔贝独享了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Beauchamp, en sa qualité de journaliste, était roi de la salle et avait sa place partout.

而波尚凭着他那报馆编辑资格,是可以在里自由地满场飞

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il se croisa avec Courfeyrac sous les arcades de l’Odéon et lui dit : Viens dîner avec moi.

他在奥德翁走廊下碰见了古费拉克,他:“我请你吃晚饭。”

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Moi, j'aurai Bobino, les Funambules et Madame Saqui.

鲍比诺,杂耍,萨基,这几家我了。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Et moi, je n'ai donc pas de théâtres ? s'écria l'autre rédacteur que ne connaissait pas Lucien.

另外一个吕西安不认识编辑:“那么我呢?我就没有了吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! mon cher, dit Franz en se retournant, tandis qu’Albert continuait de lorgner, en vérité vous êtes par trop difficile.

“我好朋友,”弗兰兹转过脸来对他,而阿尔贝则仍旧在用他望远镜看每一个包厢,“你似乎已决心不称赞一声了,你这个人真也太难讨好了。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

C’est ainsi que Candide, Martin, et le Périgourdin, raisonnaient sur l’escalier, en voyant défiler le monde au sortir de la pièce.

成群看客拥出;老实人,玛丁,班里戈登,却在楼梯高头大发议论。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

J'en ai tout autant au théâtre, sans compter les feux.

“我在里也有这个数目,另外还有津贴。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

À peine sorti de la pièce, Tonton Yves est formel, il faut absolument en tirer un film.

刚走出,伊夫叔叔就很明确,必须要将其拍成电影。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et encore avait-il eu le temps de s’informer de la pièce qu’on jouait et des acteurs qui la joueraient.

但他竟还有足够时间来看看爱根节目单,来了解一下那天晚上剧目和演员。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Merci, monsieur, dit en souriant Monte-Cristo ; mon intendant a déjà l’ordre de me louer une loge dans chacun d’eux.

“非常感谢,阁下,”基督山答道,“不过,我管家已在每一家里都为我定了一间包厢。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Dans la petite ville où elle habite il y a seulement un cinéma; il n'y a pas de théâtres, pas de grands magasins.

在她住小城里,只有一家电影,没有和大商场。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cela se voit facilement à son costume, et vous ne m’apprenez là que ce que toute la salle sait déjà comme nous.

“这一点我从她着装上就可以看得出来,假如您除了那一件明摆着事实以外别无所知话,这个全部观众都可以得上和您同样消息灵通了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, je l’ai vue et entendue. Vue au théâtre Valle, entendue un jour que j’ai déjeuné chez le comte.

“我见到过她本人,也听到过她声音。我是在里看到了她本人,有一天早晨我和伯爵一同吃早饭时候听到了她声音。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电疗, 电疗室, 电料, 电裂变, 电铃, 电铃按钮, 电流, 电流斑, 电流表, 电流波腹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接