有奖纠错
| 划词

Il se lève lentement.

慢慢起身。

评价该例句:好评差评指正

Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.

慢慢,她我的手,黑暗的水迎接我,我只想投入其中。

评价该例句:好评差评指正

Je t'écris lentement parce que je sais que tu ne lis pas très vite.

我会慢慢写给你,因我知道你的阅读速度不是很快。

评价该例句:好评差评指正

Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !

让我慢慢品尝生活中最美丽而又紧凑的快乐!

评价该例句:好评差评指正

Peu à peu et sans qu'il en ait conscience, il s'abêtit dans l'inaction.

慢慢,不知不觉的在无所事事中变得愚笨。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de le leur et commode, peu à peu, d’un bol, laver à tous.

我只好把它从水中拿出来,,放到橱柜上一个一个慢慢洗,好不容易碗都洗好了。

评价该例句:好评差评指正

Ils grimpent tous les deux sur le rayon.Ael gambade,mais Tim préfére aller doucement.

两个攀着月光,Ael蹦蹦跳跳,但Tim比较喜欢慢慢走.

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement œuvre, lentement mais sûrement, à améliorer la situation à Nauru.

我国政府在慢慢、但孜孜不倦努力改善瑙鲁。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement national de transition du Libéria rétablit progressivement l'administration dans l'ensemble du pays.

利比里亚全国过渡政府正慢慢在全国恢复行政管理。

评价该例句:好评差评指正

Le monde reconnaît lentement la menace existentielle posée par les changements climatiques.

全世界正在慢慢识到气候变化生存所构成的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les investissements étrangers, considérés comme vitaux pour relancer l'économie anéantie, n'arrivent qu'au compte-gouttes.

振兴破碎经济至关重要的外国投资只是慢慢流入。

评价该例句:好评差评指正

La patience, la détermination commencent donc peu à peu à être récompensées.

因此,耐心和决心开始慢慢获得回报。

评价该例句:好评差评指正

Cependant nous devenons peu à peu plus professionnels et sérieux dans notre gestion des conflits.

但我慢慢在管理冲突方面会变得更加专业化和在行。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, nos fermiers vont chercher dans les villes une meilleure qualité de vie.

具有讽刺意味的是,我国的农民正被慢慢赶往城市中的柏油马路丛林去寻找更好的谋生手段。

评价该例句:好评差评指正

Tous les jours, les pirates tuent peu à peu le peuple somalien.

每天,海盗都在慢慢杀戮索马里人民。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la situation financière n'est pas sans poser de problèmes mais s'améliore lentement.

财务状况尽管不是没有问题但也在慢慢改善。

评价该例句:好评差评指正

La foule s'écoule lentement.

〈比喻〉人群慢慢散开。

评价该例句:好评差评指正

Le train s'ébranle lentement.

火车慢慢起动了。

评价该例句:好评差评指正

En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .

他全神贯注看着报纸, 慢慢他忘记了街上嘈杂的声音。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons avancer lentement mais régulièrement.

应该慢慢、但稳步前进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


égalité, égarant, égard, égards, égaré, égarement, égarer, égayant, égayement, égayer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Lentement je hissai le seau jusqu'à la margelle.

把水桶提到井栏上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les parois se rapprochaient de la verticalité.

板壁直立起

评价该例句:好评差评指正
法国爷爷科普时间

Petit à petit, leur culture et leur consommation s'étendent aux pays voisins.

,胡萝卜的种植和食用扩展到周边邻国。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Dans la rue, nous marchions pas vite, en traînant les pieds.

我们拖着双脚街上

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Tu n'as qu'à marcher assez lentement pour rester toujours au soleil.

你只要,就可以一直太阳的照耀下。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le prof marche lentement dans la salle de classe en lisant le texte.

老师一边,一边读文本。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il lui permet de prendre son temps et de s'imprégner d'une image.

它能让读者能感受一幅图像。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Ils sont loin, mais chaque jour, nous les rapprochons, très lentement, du berceau.

他们离很远,但每天,我们都让他们离诞生地更近一些。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Tu le remplis tout doucement, jusqu'en haut.

把它装满,一直装到顶部。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'adverbe « très » renforce ici l'intensité de l'adverbe « lentement » .

这里的“très”强调了副词“lentement()”的程度。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il les a frottées lentement l'une contre l'autre.

搓着手。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Malheureusement, Vercingétorix est vaincu et petit à petit, César conquiert entièrement la Gaule.

不幸的是,Vercingétorix被打败了,,凯撒征服了整个高卢。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Doucement, doucement, ça se fait et une très jolie boule de pâte se crée.

,这就做出了一个特别漂亮的面团。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Une fois que la tomate est froide, on va commencer à enlever la peau tranquillement.

一旦西红柿凉了,我们要开始皮。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Lentement, elle s'approche des voyelles et bondit entre le I et le O.

靠近元音,然后跳到了I和O中间。

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Je fis un pas vers elle, et, lentement, je posai ma main sur la sienne.

我向着她近了一步,把我的手放她的手上。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Il fallait le mettre au fur et à mesure, mais ce n'est pas grave.

要一点点加进,但也没关系。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On y va toujours doucement, mais sûrement, et on travaille au fur et à mesure.

我们总是要、无疑朝着目标前进,我们逐步为此努力。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

En le faisant au fur et à mesure, elle le fait progressivement, petit à petit.

通过逐步解释,Emma一点一点、进行解释。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Peu à peu, les femmes obtiennent le droit de vote.

,女性获得了投票权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ekmanite, ekta, ektachrome, ektropite, El, el paso, élaboration, élaboré, élaborée, élaborer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接