有奖纠错
| 划词

Nous vous conseillons de réfléchir au tableau de prix que nous vous avions proposé.

经过我们采购团考虑,我们决定接受你们价格表。

评价该例句:好评差评指正

Sous couleur de prudence, il reste passif.

他以持消极态度。

评价该例句:好评差评指正

Le monde en développement, de son côté, doit gérer prudemment ses ressources naturelles et humaines.

另一方面,我们发展中国家必须管理我们自己自然资源和人力资源。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.

然而,仍然面临挑战要求我们事。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi le Mexique a insisté sur une réforme progressive et prudente.

正因为如此,墨西哥坚持改革必须循序渐进,事。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut donc traiter cette question avec le plus grand soin.

因此,我们需要非常地处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Il convient donc de respecter un équilibre parfait entre le désarmement et la non-prolifération.

因此,需要在裁军与不扩散之间取得平衡。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, le Rapporteur récuse constamment le délicat processus élaboré à grand-peine dans ce document.

然而,报告员屡次置该文件精心拟定并需处理进程于不顾。

评价该例句:好评差评指正

Un dialogue prudent doit donc s'engager en vue de parvenir à un consensus.

因此应启动话,以达成协商一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Cette notion élargie de transparence doit être examinée attentivement.

这样一种扩展了透明度概念需要审议。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair qu'il faut agir avec prudence et rapidité.

显然,必须和迅速地采取动。

评价该例句:好评差评指正

Les récentes décisions indiquent que la Cour a adopté une approche prudente.

最近判决表明,该法院采取了一种方法。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi mon gouvernement s'intéresse à la question avec circonspection.

由于这些原因,我国政府非常地关注这一问题发展。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de recyclage doivent être considérés avec prudence pour plusieurs raisons.

因为若干理由,于再循环率必须考察。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait pas d'autre choix que d'avancer à pas comptés et prudents.

在当时除了和逐步地取得进展之外没有其他途径。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats doivent donc être interprétés avec prudence.

因此,在诠释本项研究结果时务必

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante engage la délégation à étudier soigneusement le contenu de la Recommandation no 25.

拉脱维亚代表团最好考虑一下第25号建议内容。

评价该例句:好评差评指正

Cette question mérite d'être examinée sérieusement et attentivement par l'Assemblée.

我们认为,该问题值得大会更加认真和考虑。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons alors, bien évidemment, renoncer à toute mesure unilatérale.

因此,不言而喻是,我们必须放弃单方面动。

评价该例句:好评差评指正

Il convient toutefois de considérer ce résultat positif de 24 millions avec prudence.

但是,应待24百万美元这一溢额结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polymétamorphique, polymétamorphisme, polyméthacrylate, polymètre, polymicrobien, polymicte, polymictique, polymictite, polymigmatite, polymignite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Au niveau des mélanges des saveurs, réfléchis bien.

混合口味方面,请慎重考虑。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

En vain M. de Rênal lui représentait qu’il y aurait imprudence.

德·莱纳先生向他指出这样做是不慎重的,然而没有用。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Toutefois, je pense qu’il faut être prudent dans ce domaine.

然而,我认为我们必须慎重对待这个领域。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En tout cas, de la prudence, dit la comtesse.

“不管发生什么事,要慎重呀。”伯爵夫人道。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mais le bonhomme circonspect ne s’expliqua pas davantage.

可是这个慎重的老头儿不作深入解释。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il croyait par cette marque de haute prudence avancer beaucoup ses affaires.

他相信这慎重的表会使他的事情大有进展。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sois tout de même plus prudente, tu dois comprendre ce que cela signifie.

“还是慎重些吧,你想清楚这意味着什么。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Tout cela était enveloppé, habile, discret.

这一切议论都是含蓄的,巧妙的,慎重的。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Surtout sois prudent, pour que ce garnement ne nous retombe pas sur les bras, maintenant !

要紧的是务必慎重一些,免得这在再落到我们身上来!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert, je ne vous condamne pas, je ne fais que vous retenir ; Albert, agissez prudemment.

“我并不是在责备你,阿尔贝,我只是要跟你不要感情用事,要慎重一些。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Beausire lui servit de cible, et un peu Mme Rosémilly, mais d’une façon discrète, pas trop méchante.

博西尔成了他的靶子,也一点儿罗塞米伊太太,但是用比较慎重的方式,不太恶意。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je ne puis blâmer M. de La Mole, dit Julien après l’avoir finie ; il est juste et prudent.

“我不能指责德·拉莫尔先生,”于连读完信,“他是公正的,慎重的。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Mon père, homme grave et sage, me donnait de sérieux et d'excellents conseils contre ce qu'il prévoyait être mon dessein.

我父亲头脑聪明,为人慎重。他预见到我的意图必然会给我带来不幸,就时常严肃地开导我,并给了我不少有益的忠告。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Lorsqu'il aperçut les premières lueurs sur l'horizon, il tenta une approche mesurée.

当他看到地平线上的第一道曙光时,他尝试了一慎重的方法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Tout cela les Iraniens le savent pertinemment… d’où cette réaction très mesurée de la République Islamique.

伊朗人非常清楚这一切...因此,伊斯兰共和国的这非常慎重的反应。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Moi je pose la question et je crois que, avant de dire qu’il faut le supprimer, il faut être extrêmement prudent.

我这样提问,并想,在应该废除它之前,我们应该及其的慎重

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Un anniversaire célébré dans la discrétion, alors que le chef de l’Etat atteint de nouveau des records d’impopularité.

ES:慎重庆祝一周年,而元首再次创下不受欢迎记录。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toutes ces raisons, je les pesais, je les retournais dans mon esprit, je les soumettais à Conseil qui n’était pas moins embarrassé que moi.

所有这些理由,在我心中翻来覆去,就是细加较量,慎重考虑,也不能决定,我提出来和康塞尔谈,他跟我一样,很是为难。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

" Après mûre réflexion et beaucoup de travail sur notre relation, nous avons pris la décision de mettre fin à notre mariage" , ont-ils écrit.

“经过慎重的考虑和维护关系的努力,我们做出了结束婚姻的决定”,他们写道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un vieil adage cité dans le chapitre 12 (l'avant dernier) veut que « Le souverain avisé projette la victoire, le bon général l'exploite » .

在第12章(倒数第二章)中引用了一句古老的格言: “明主慎之,良将警之。(明智的国君应该慎重,贤良的将帅应该警惕)。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polynée, polynésie, Polynésien, polyneuro, polyneutron, polynévrite, polynie, polynite, polynôme, polynomial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接