Sa colère est mêlée à du mépris..
在他愤中带有蔑视。
Lorsque tu es en colère, attends 30 secondes avant de te mettre à parler.
愤候数到30再说话。
Vous savez, le peuple chinois, en particulier une autre raison de la colère?
你知道这次中国人特别愤另原因吗?
Je veux devenir un oiseau colère, et donne un coup de tête aux bêtes!
@尚法语:我愿化作愤小鸟,头撞向那些猪!
L'arrivée des gendarmes empêche qu'elle soit lynchée.Il est huit heures du soir.Marat est mort...
要是宪兵及赶到,杀人犯科黛准会被愤人们活活揍死。
Les groupes de rescapés ont protesté violemment.
幸存者团体提出了愤抗议。
Un homme qui a faim est un homme en colère.
挨饿人也是愤人。
Dès la première seconde, leur rencontre reposait sur une inégalité injuste et révoltante.
从第秒开始, 他们相遇就建立在公正、 令人愤平等之上。
Une foule en colère serait à l'origine de ces actes.
这种行为据称是在群愤暴民煽动下发生。
En entrant dans le musée, ils auraient été bousculés par une foule en colère.
据报告,他们进入博物馆受到愤人群推挤。
? Les oiseaux en colère ? est probablement l'un des plus populaires jeux dans le monde.
《愤小鸟》也许是世界上最红游戏之。
Ces arcs d'instabilité sèment la peur et la colère dans de nombreuses parties du monde.
稳定局势正在世界许多地区形成恐惧和愤网络。
Elle a déclaré avoir reçu "des dizaines de lettres furieuses de ses locataires".
公共汽车总站公司称收到了“承租人几十封表示愤信件”。
De la colère entre dans sa décision.
愤促成他决定。
Ses yeux étincelaient de colère.
他眼睛射出愤火光。
Qui est-ce un moment de colère, l'intelligence est de zéro, plus d'une minute à la normale.
人愤那瞬间,智商是零,过分钟后恢复正常。
Le principe d'Angry Birds est basique : dégommer des cochons en catapultant des oiseaux.
“愤小鸟”规则十分简单:弹出小鸟,撞倒小猪。
Dans "Une femme en colère", vous vous demandez si le féminismelaïc a rempli son rôle historique.
在《位愤妇女》书里,您自问世俗女权运动者们是否尽到了他们历史责任。
La colère est écrite sur son visage.
愤写在他脸上。
La foule finalement a quitté les lieux quand elle a vu approcher une unité de police.
当支警察小分队接近,愤人群最终逃离现场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y eut alors une vague de protestation dans le public.
但是四座一片愤怒的喊声。
Des cris de fureur s'élevaient dans le stade.
体育馆里充满了愤怒的吼叫。
Furieux, ce dernier lance une malédiction sur l'anneau, le trésor.
愤怒的安德瓦里对戒指施展了诅咒。
Maintenant, un dragon de Komodo en colère est en train de vous charger.
现在,一条愤怒的科摩多龙向您冲来。
C'est un poséidon furieux qui se rend avec Apollon chez le roi Lahomédon.
愤怒的塞冬与阿罗一起去见拉梅顿国王。
Comme il est important de se protéger des kangourous en colère.
就像保护自己不被愤怒的袋鼠攻击一样重要。
Partout où Harry tournait les yeux, il ne voyait que des mines furieuses et inconsolables.
哈到处只看到沮丧和愤怒的面孔。
Maximilien lança à Monte-Cristo un regard presque dédaigneux, presque irrité.
马西米兰向伯爵轻蔑地、几乎是愤怒的看了一眼。
S'il se sent acculé, vous devrez faire face à sa colère.
如果它感到威胁,您将不得不面对它愤怒的后果。
Les dieux furieux condamnent alors Susano-wo à l'exil sur terre.
愤怒的众神随后谴责Susano-wo并把他流放到地球上。
Ulysse n'est pas le seul à faire les frais de la colère de Poséidon.
他并不是唯一一个遭受塞冬愤怒的人。
Comme en 1937, où un homme furieux monte à l'abordage de La Mouette.
如 1937 年,一个愤怒的男人登上了“海鸥”号。
– Vraiment, Potter ? dit alors une voix aiguë et glacée.
“我听不到吗,特?”一个愤怒的冷酷声音在说。
On ne veut pas se faire encercler par des extraterrestres enragés.
我们不想被愤怒的外星人包围。
Paris, Paris outragé, Paris brisé, Paris martyrisé mais Paris libéré !
巴黎,愤怒的巴黎,破碎的巴黎,受苦难的巴黎但是解放的巴黎!
Elle se retourna, non plus comme une femme furieuse mais comme une panthère blessée.
她转过身,她已不再是一个愤怒的女人,而是一头受伤的母狮。
Le pâtissier en colère jeta son tablier est parti haletant son dessert sous le bras.
愤怒的糕点师扔掉了围裙,夹着甜点气喘吁吁地离开了。
Julia lui décocha un regard noir en s'emparant du petit mot posé sur la nappe.
朱莉亚用愤怒的眼神瞪着他,然后拿起桌布上的一封信柬来看。
Plus tard, il apprend qu'à Bonn, ces femmes enragées avaient même pris la mairie.
后来,Jérôme得在Bonn,这些愤怒的女人甚至占领了市政厅。
Ce qui a le plus énervé les Belges, c'est l'accent que Coluche faisait pour son personnage.
最令比时人愤怒的是,科卢什扮演角色时的口音。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释