有奖纠错
| 划词

L'interdépendance n'est pas l'expression d'un idéalisme sentimental.

相互依存不是感伤理想表达,而是对我们当代新现实承认。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes affligés et vivement préoccupés par la récente tournure des événements, qui a pratiquement sonné le glas de la feuille de route vers la paix et causé la reprise des violences.

最近事件令我们感伤并极为关注,它险些造成和平行路图被愚弄,也保证了暴力必将再次生。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 2 000 experts et représentants de 150 pays environ participent actuellement à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes, qui se tient à Kobe (Japon), à un moment qui se trouve être particulièrement douloureux.

目前,自约150个国家约2 000名国际专家和官员正聚集在日本神户,参加减少灾害问题界会议,会议时机确实非常令人感伤

评价该例句:好评差评指正

L'émotion créée par son décès est à la hauteur de la popularité qu'il a acquise au cours des 56 années de son règne, non seulement auprès des Monégasques et des résidents de la Principauté de Monaco, mais également auprès de nombreux chefs d'État et de gouvernement, de dirigeants d'organisations internationales ou de citoyens ou citoyennes du monde, quels que soient leur position, leurs convictions ou leur âge.

感伤符合他在位56年期间赢得拥戴,他不仅赢得摩纳哥人民和公国居民拥戴,而且赢得了许多国家元首和政府首脑、国际组织领袖和界公民——不分立场、信仰和年龄——拥戴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coupante, coup-avant, coup-de-poing, coupe, coupé, coupe papier, coupe-air, coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Celui-là est un peu plus sentimental.

这个有点

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses phrases pittoresques et sentimentales commençaient à prendre une tournure plus frappante à la fois et plus élégante.

他那些别致而的句子开始具有一种更动人、更高雅的

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Ce n’était pas une infidélité à Cosette ; c’était un adieu pensif et doux à une malheureuse âme.

算对珂赛特的忠,这是怀着无可奈何的向那幸的灵魂告别。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il commençait à ne pas mal se tirer de la phrase sentimentale et pittoresque qu’on appelle esprit dans certains salons.

对于一些客厅称为才智的那种的、别致的句子,他已开始用得错了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et elle se complaisait à ces émotions légères qui troublaient un peu son âme bien tenue comme un livre de comptes.

她耽于这种淡淡的,它们略略扰乱了她平衡得像一本帐似的平静的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Tout ce qui est un peu sentimental, ça va être dur.

任何有点的事情都会很难。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et c'est un fondement qui est sentimental.

这是一个的基础。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Suivons les étapes laborieuses de l'écriture de l'éducation sentimentale.

让我们来看看教育的艰苦阶段。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Faites-nous grâce de vos homélies sentimentales, s’écria avec humeur le président ; son œil de sanglier brilla d’un éclat féroce.

“饶了我们吧,您那一套的说教,”主席生气地喊道,那对野猪眼射出了一道凶光。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle sut prendre une figure riante pour répon dre à ceux qui voulurent lui témoigner de l’intérêt par des regards ou des paroles mélancoliques.

人家用哀怨的眼神和的言语对她表示关切,她居然能报以笑容。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Bref, donc… voilà, et puis c'est très sentimental, donc je trouvais que c'était une chanson aussi qui était très française pour ça.

简而言之,那么...就是这样,然后它非常,所以我认为这也是一首非常法国的歌曲。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il avait un penchant pour les chansons à la mode, surtout les valses sentimentales dont il était impossible de nier l'affinité avec celles qu'il composait dans son adolescence, ou avec ses poèmes secrets.

他喜欢时髦的歌曲,尤其是的华尔兹,这与他在青春期创作的歌曲或他的秘密诗歌有着可否认的相似之处。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Sans vaine sentimentalité, il pensait à tous les gens qu'il avait connus, dans une sorte de sévère règlement de comptes avec la vie, et commençait à comprendre combien il aimait en fait les êtres qu'il avait le plus haïs.

他没有虚荣的,他想起了他所认识的所有人,在一种与生活的严肃清算中,开始明白他实际上是多么爱他最讨厌的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


couphochlorite, coupholite, couplage, couple, couplé, couplement, couplemètre, coupler, couplet, coupleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接