有奖纠错
| 划词

Les spécialistes sont divisés sur les causes de ce phénomène.

对产生这种现象原因,专家们意见发生了

评价该例句:好评差评指正

Assurément, les divergences d'opinions à cet égard ne sont pas insurmontables.

在这些问题上意见是不可逾越

评价该例句:好评差评指正

La délégation argentine est consciente des divergences d'opinion sur le sujet des actes unilatéraux.

阿根廷代表团明白有关单方面行为专题意见

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见中出现任何感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Un clivage analogue existe entre les États et au sein des organisations non gouvernementales.

国和政府组织对我建议也存在着类似意见

评价该例句:好评差评指正

Cette situation tient principalement à des divergences de vues concernant la composition de ce Comité.

这主要是由于在委员会组成问题上意见

评价该例句:好评差评指正

Lors du séminaire de Londres, les avis ont été partagés.

伦敦研讨会上意见

评价该例句:好评差评指正

Ce point a été soulevé dans le questionnaire informel.

关于是否要加入这样一项要求,答复中意见

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

然而,有些问题证明是有意见

评价该例句:好评差评指正

La raison profonde de la divergence d'opinion est technique et juridique.

意见根源是技术性和法律性

评价该例句:好评差评指正

Cela ne devrait pas nous dissuader de chercher des solutions qui ne nous divisent pas.

这不应阻止我们寻求不会造成意见解决方法。

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons qu'il y ait des désaccords sérieux quant au rôle de la Cour.

我们感到遗憾是,对该法院作用存在着严重意见

评价该例句:好评差评指正

Mais cette question semble susciter des vues très diverses parmi les membres de la Conférence.

不过,在此问题上,裁谈会成员意见很大。

评价该例句:好评差评指正

Les opinions sur la manière dont un tel principe devrait sous-tendre cette action étaient très diverses.

关于如何用这项原则指导努力,存在着很大意见

评价该例句:好评差评指正

Différents points de vue ont été exprimés au sujet de l'article 6.

委员们对第6条意见

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, nous ne pouvons méconnaître l'ampleur des divergences qui demeurent.

不过,我们不能忽视仍然存在巨大意见

评价该例句:好评差评指正

Nous avons appris et nous continuons d'apprendre à vivre avec les différences culturelles et religieuses.

我们学着继续在学习着与文化和宗教上意见相安无事。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que les divergences de vues sur quelques points n'aient pu être surmontées.

令人遗憾是,还没有成功地消除在一些问题上意见

评价该例句:好评差评指正

Cette question a suscité des divergences d'opinion marquées à la Sixième Commission.

这一问题在第六委员会引起很大意见

评价该例句:好评差评指正

Le présent document utilise divers termes pour illustrer le degré de convergence ou de divergence.

本文件用了各种词语来描述意见一致和程度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


musellement, musénite, muséobus, muséographie, muséologie, muséologique, muséologue, muser, muserolle, musette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce sur quoi ils ne sont pas d’accord, c’est sur la cause de ce refroidissement.

他们地方只是在于造成这种严寒原因。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les pâtes et l'huile, ce n'est pas le seul sujet en cuisine sur lequel les avis divergent.

面和油,这不是在料理存在唯一主

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月

Les divergences de vues sur la Syrie entre Moscou et ses partenaires occidentaux.

莫斯科与其西方伙伴在叙利亚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Dans la population, maintenant que l'urgence est passée, les avis sont partagés.

- 现在紧急情况已经结束,民众中存在

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月

Une rencontre qui n'a pas atténué les divergences de vue sur le dossier syrien Muriel POMPONNE.

这次会议并没有减轻在叙利亚穆里尔·庞波内。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

C'était, dans l'harmonie de la maison, une divergence d'opinion fondamentale qu'ils avaient réussi à surmonter sans embûches.

在众议院和谐中,他们成功地克服了根本,没有任何陷阱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

A.-S.Lapix: C'est le projet de loi le plus commenté, celui qui divise la majorité comme l'opposition: le projet de loi sur l'immigration.

- A.-S.Lapix:这是一项评论最多法案,也是多数派和反对派都法案:移民法案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月

Il a évoqué des divergences de vue avec Chuk Hagel dans la lutte contre le groupe Etat islamique (EI) en Irak et en Syrie.

他谈到在伊拉克和叙利亚打击伊斯兰国 (IS) 组织与 Chuk Hagel

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


musico-, musicographe, musicographie, musicographique, musicologie, musicologue, musicomane, musicomanie, musicothérapeute, musicothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接