On se rappelle de tout ce qu'il a fait dans le passé.
人们他过去所做一切。
Il a un visage qui me rappelle quelqu'un.
他脸让我某个人。
La Barbapapa a une forme très mignonne et elle me rappelle souvent mon enfance.
泡泡先形象太可爱了, 常常让我回童年。
Au chien qui nous attend, aux roses du jardin.
等着我们狗,园中玫瑰。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们。
Je me suis brusquement avisé de cela.
我忽然了这件事。
Je me rappelle toujours le jour ou nous nous sommes rencontres.
我总是我们相遇日子。
Cela me fait me souvenir de mon enfance.
这使我了我童年。
Elle me fait penser à sa mère.
她使我她母亲。
Avec quelle netteté je revois ce spectacle!
我多么清晰地回这情景!
Il se rappelle soudain ou etaient les cles.
他突然了钥匙在什么地方。
Le bonheur m'envahit, quand je pense à toi.
幸福将我包围,当我你。
J'ai repensé àt outes les filles que j'avais connu.
我回了那些我认识女孩。
Je me rappelle le temps ou nous vivions ensemble a la campagne.
我我们一在农村活时候。
La rencontre due au hasard me rappelle beaucoup.
这次不期而遇让我回很多事。
Je pense souvent à mon ancien appartement.
我常常以前居住过单元房。
QUE JE SUIS BETE.J'AURAIS DU Y PENSER PLUS TOT.
(我太笨了,应该早就才对!
Quand je repense à cette rencontre, j'en ris encore.
回这次见面, 我仍然觉得好笑。
Au mi-chemin, j’ai pensé d’un coup la signification de l’amour.
在旅途中,突然了爱情定义。
Une rangée de “metate” évoque le passé indien.
一排“吗塔特”让人古老印度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand je pense à ces années-là... Mais comment ai-je pu vivre ainsi?
想起那些年… … 可是我怎这样日子呢?
Rémi pense à ses copains, à Lyon, au journal… mais surtout à Manon !
雷米想起了他友,想起了里昂,想起了报纸… … 但最是想起了玛侬!
Tout d'un coup, le fait d'avoir un peu un public comme ça, un retour, ça m'a ramené... Ça m'a refilé de la patate.
突然间,有了这样一点观众,有了反馈,这让我回想起来… … 这给了我动力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释