Arrivé en station, le métro peut progresser grâce à sa force d’inertie.
到站时候,地铁可以利用惯性前进。
Il faut rétablir la continuité dans le processus de paix.
必须重建和平进程连惯性。
Cette information est fragmentée et manque de cohérence et de comparabilité.
信息是分散,缺乏习惯性和可比性。
B.Habitude dans le passé.
表达过去习惯性动作。
D'une année sur l'autre, nous lançons un appel en faveur d'un renforcement de l'Assemblée générale.
我们每年习惯性重有建立一个更强大大会呼吁。
L'inertie de la machine du désarmement n'est pas étrangère à cette distorsion préjudiciable.
这一有害扭曲现象与裁军机制持续太久惯性不无系。
Le recours à l'amniosynthèse est exceptionnel et n'intervient qu'en cas d'avortements répétés chez certaines mères.
在特殊情况下,如某些孕妇发生习惯性流产才做羊膜综合术。
Doit-on mettre à mal cette coopération au nom d'une politique des blocs marquée par l'inertie?
为了集团政治惯性延续,而使这一合作受威胁——这样做合适吗?
Cinquième remarque : continuité ne signifie toutefois pas immobilisme.
第五,连续性并不意味着惯性。
Le mot « cohérence » est peut-être galvaudé, mais la démarche qui y correspond n'est pas assez employée.
“连惯性”也许是个被滥用字眼,但是采取这一做法则不够。
On ne peut pas établir une corrélation automatique entre le nombre d'habitants et le nombre de criminels.
不能习惯性地假想口规模和罪之间存在联系。
Elle note que 30 % des femmes enquêtées âgées de 25 à 34 ans sont des fumeuses chroniques.
她注意到,在25-34岁年龄组妇女中,接受调查者中有3%是惯性吸烟者。
Il devra oeuvrer pour la cohésion et la synergie entre les initiatives régionales et internationales concernant les TIC.
它必须帮助促进各种区域和国际信息和通信技术倡议之间连惯性和联合优势。
Un missile balistique est un vecteur qui suit une trajectoire balistique pendant la plus grande partie de son vol.
弹道导弹是一种武器运载工具,其大部分航程沿惯性轨道飞行。
Bien souvent, cette situation est perpétuée par la loi et par des arrangements coutumiers qui favorisent clairement les hommes.
在很多情况下,这种局面因明显对男子有利法律和习惯性安排而根深蒂固。
Par ailleurs, la Loi 1600 semble porter les germes de son échec en prévoyant que la violence doit être « habituelle ».
此外,于家庭暴力第1600号法要求暴力必须是“习惯性”,这好像埋下了失败种子。
Je préfère voir des idées évoluer par la communication interculturelle plutôt que chacun reste dans ses idées confortables sans dialogue.
我希冀通过文化对话提升思想,而不是停留在惯性思维中拒绝交流。
Parallèlement, on a noté que tout modèle de nature à favoriser la cohésion de l'aide au développement méritait d'être étudié.
但是,还有与会者指出,值得寻求促进发展援助连惯性模式。
Les gens d'ici ont l'habitude de penser que les Blancs sont albinos, poilus, voire des fantômes, et que les Noirs sont sales.
这里们习惯性地认为,白是患白化病、多毛,甚至有一些可以说是幽灵,而黑则很脏。
L'utilisation de l'espace à des fins militaires se justifie par la pratique coutumière, notamment pour surveiller le respect des traités de désarmement.
习惯性做法军事用途是正当,例如监督裁军条约执行情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici le top trois sur des expériences sur l'inertie.
这是关于惯性实验前三名。
Ce genre de comportement n'est pas un comportement habituel non plus pour vous.
这种行为对说不再是习惯性为。
C'est ce qu'on appelle de l'inertie. Mais c'est aussi un principe scientifique.
这就是所谓惯性。但这也是一个科学原理。
Quelques jours après, Nadia et Quentin arrivent devant la porte habituelle.
几天之后,Nadia和Quentin又习惯性地到了门前。
Le principe d'inertie explique que ce qui est immobile a tendance à rester immobile.
惯性原理解释了静止东西持原状。
Je le sentais. J’éprouvais ce tournoiement maladif qui succède à un mouvement de giration trop prolongé.
我体验着持续过度回旋运动引起惯性旋转。
En bref, si vous êtes INTJ, ce genre de comportement n'est pas habituel pour vous.
简而言之,如果是INTJ,这种行为对说并不是习惯性。
Si tu fais habituellement cela, tu es probablement une personne gentille et altruiste.
如果习惯性想到这个,很有可能是个善良为他人着想人。
Et il s’agit donc en général d’évènements qui ne se répètent pas, qui ne sont pas forcément habituels.
所以通常涉及到一些不重复发生,非习惯性动作。
On peut rajouter que l’imparfait sert à exprimer une action dans le passé, qui est habituelle, générale.
未完成过去时用,描述过去习惯性动作、一般动作。
Ici encore, l'inertie de la pièce de monnaie est responsable.
这里又是硬币惯性造成。
Ou alors la fusion par confinement inertiel : c'est ce qui vient d'être réalisé aux États-Unis.
或者通过惯性约束进行聚变:这就是美国刚刚实现。
Oui, la France a l’habitude de considérer que ce qu’elle a conçu chez elle est exportable.
是,法国习惯性认为他国家抱有想法就是可以输出。
Mais à la fin, on est freiné par l'inertie.
但最后,我被惯性阻碍了。
On supposait donc que la particule de lumière était une sorte de caillou inerte lancé à la vitesse de la lumière.
可以认为,光粒就是一块以惯性飞行光速石头。
Il y a une inertie liée justement à ce cycle de négociations.
- 有一种惯性恰恰与这一轮谈判有关。
Encore ici, l'inertie des pièces de monnaie les empêche de bouger même lorsque le papier glisse en dessous d'elles.
在这里,硬币惯性使它无法移动,即使纸张在它下面滑动。
Les archers Anglais, en réaction et par provocation, prirent l'habitude de tendre leurs doigts vers les Français avant une bataille.
作为对此反击和挑衅,英国弓箭手在战斗前习惯性地伸出手指指向法国人。
Monsieur en avait pris son parti avec l'habitude.
先生已经习惯性地下定了决心。
L'inertie de la pile de rondelles lui permet de rester immobile même si la rondelle du bas bouge sous sa base.
堆积冰球垫圈惯性使得即使底部冰球垫圈移动也能持静止。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释