Les conséquences seraient considérables : moins en nombre de victimes qu'en terme de panique.
其后果引起慌的程度方面更甚于际受害者的人数。
Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.
经不听话的政府总理加努西报告之前,慌失措的两个人第一时间本阿里报说明情况。
Ses premiers sorts sèment une panique spectaculaire aussi bien chez elle que dans son école...Hektor lui explique qu'en pratiquant la magie ainsi, elle ne prendra jamais la suite d'Elvière.
最初学习魔法造成了她的家和她的学校,不断上演令人慌的闹剧.... 练习魔法的过程中,Hektor告诉她,无论何她都无法成为Elvière的接班人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’était une peur panique de laquelle Charles dut s’étonner.
这一场突如其来的惊,弄得夏尔莫名其妙。
Mais arrête ! supplia Julia paniquée, nous sommes vendredis, nous avons fait ce voyage ensemble.
“不要这样!”惊的朱莉哀求道,“今天星期五,我一起出门旅行。
La lune éclairait en plein le visage effaré de Jean Valjean.
月亮正全面照着冉阿让惊的面孔。
Un cri de stupeur partit de tous les coins du salon.
房间里到处可以听到惊的喊叫声。
Papa, papa, réveille-toi ! Cria-t-elle, affolée, en le secouant.
“爸爸,爸爸,你醒醒!”惊的朱莉一边叫喊着,一边使劲摇他。
Le pont était couvert d’ombres noires qui s’agitaient.
甲板上满惊失措的黑影。
Paganel répondit aussitôt à l’inquiète curiosité de ses compagnons.
巴加内尔立刻满足了旅伴惊不安的好奇心。
Les étonnements de Gavroche étaient courts et dégelaient vite.
伽弗洛什的惊暂的,很快就消失了。
À l’irruption du rassemblement, l’épouvante avait pris toute la rue.
那一伙涌进来后整条街上的人全惊起来了。
Il n'y a pas de raison de paniquer.
没什么好惊的。
Il y eut une rumeur de consternation.
出现了一阵惊杂乱的声音。
Une agitation parcourut les rangs des rebelles de l'Organisation, mais aucune vague de panique.
三体叛军的人群中有一阵骚动,但并没有大的惊。
Harry fut enchanté d'entendre sa voix trahir une soudaine panique.
哈利从他的声音里听出明显有惊的成分,心里很高兴。
Il jeta un regard désemparé à Hermione qui paraissait pétrifiée.
他求助地望着赫敏,赫敏也一脸的惊。
Karkaroff paraissait extrêmement inquiet et Rogue avait l'air furieux.
卡卡洛夫一副惊失措的样子,斯内普显得很生气。
Leur désespoir les sauvait de la panique, leur malheur avait du bon.
他的绝望之情使他免于惊,他的不幸也有好处。
Si vous partez en voiture, vous verrez sans doute beaucoup de conducteurs paniqués et des embouteillages.
如果你开车去的,可能会看到很多惊失措的司机和拥堵的交通。
Hermione fit un bond, l'air effaré.
赫敏一跃而起,显出很惊的样子。
Ni une, ni deux, Caninius Rebilus fonce sur les Gaulois qui se dispersent dans la panique totale.
卡尼尼乌斯·雷比鲁斯(Caninius Rebilus)冲向惊失措的高卢人。
C’était évidemment une âme inaccessible à l’épouvante et ne sachant pas ce que c’est que d’être éperdue.
这显然恐惧不能侵袭,也不知什么叫惊失措的心灵。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释