有奖纠错
| 划词

Ils s'émerveillent devant la beauté du paysage.

在美景面前不已。

评价该例句:好评差评指正

Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.

得张大了嘴,完全被演出迷住了。

评价该例句:好评差评指正

Les sept planches de la ruse : On tremble, on rit, on admire !

《七巧板》—紧张,欢笑,!

评价该例句:好评差评指正

A n'en pas douter, il leur a fallu beaucoup d'entraînement pour arriver à ce niveau incroyable.

不可否认的是这得经过严格的训练才能达到如此令人的程度。

评价该例句:好评差评指正

Des monuments étonnants pleins de gaieté et de particularités caractérisent cette ville fondée en 568 après J.-C.

无数悦目和极富特色的令人的古迹,正是这座建于公元568年的城市的特色。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à des bombes humaines est un phénomène alarmant pour lequel il n'existe pas de riposte évidente.

用人做炸弹是一种令人不已的现象。

评价该例句:好评差评指正

Sous sa direction, le PNUD a connu une transformation remarquable dans son rythme et son ampleur.

的领导下,开发计划署进行了变革,其速度和广度令人

评价该例句:好评差评指正

La culture inca a très bien géré ce territoire par le biais d'établissements comme ceux du Machu Pichu.

印加文化曾经令人地影响该领土马丘比丘等住区。

评价该例句:好评差评指正

Il est remarquable qu'une île aussi petite que la Jamaïque puisse être à l'avant-garde de l'athlétisme à tous les niveaux.

像牙买加这样一个小岛国能够在各级体育活动中持领先地位,这的确令人

评价该例句:好评差评指正

Ces éruptions annoncent le début d’un « réveil » du Soleil. Selon les chercheurs du SDO, d’autres, beaucoup plus impressionnantes, pourront survenir prochainement.

这些太阳耀斑预示着一次太阳“苏醒”的开始。据太阳动态观测平台SDO的研究人员称,其更为让人的现象还会在今后不断出现。

评价该例句:好评差评指正

Les réalisations dans l'agriculture sont étonnantes: on trouve des plantations de bananiers et des cultures de tomates et de melons en plein désert.

农业方面的成就,诸如沙漠中的香蕉种植园、西红柿和甜瓜栽培,令人

评价该例句:好评差评指正

Un mélomane occidental regarde par-dessus son épaule, émerveillé par les notes qui sortent de cette espèce de banjo àtrois cordes en peau de serpent.

一个西方的音乐迷越过的肩膀观看表演,并对这个蛇皮的三弦班桌琴奏出的旋律不已。

评价该例句:好评差评指正

Il est remarquable de constater que, le 2 novembre dernier, la trente et unième Conférence de l'UNESCO a adopté la Déclaration universelle sur la diversité culturelle.

令人的是,几天前的11月2日,联合国教科文组织第三十一届大会通过了关于文化多样性的普遍宣

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique spectaculaire enregistrée par les pays d'Asie de l'Est au cours des 40 dernières années les avait rendus relativement peu sensibles aux retournements de conjoncture.

各经济体在过去40年里所经历的令人的增长使这些经济体相对来说更容易承受这种经济放慢的影响。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il y a un empressement, quasi universel, autour de quelques " chefs-d'œuvre ", semblant toucher l'âme du spectateur, quelle que soit sa nationalité ou sa culture.

可以通过各种途径参观罗浮宫。参观的人无论其国籍或文化都会被这些作品所

评价该例句:好评差评指正

Ce n’est pas la taille de ce beach break qui nous étonne ni l’habileté de ce surfeur tentant sa chance à l’étape française du championnat du monde.

既不是为这巨浪的规模感到,也不是被世界锦标赛法国站这位尝试运气的冲浪选手的灵巧所折服。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, je voudrais attirer l'attention des membres sur une situation particulièrement alarmante : les enlèvements continus de nombreux garçons et filles dans le nord de l'Ouganda.

举例讲,我想提请各成员注意尤为令人的局面:乌干达北部发生的诱拐若干男女儿童事件。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats commerciaux Sud-Sud ont été impressionnants, quantitativement et qualitativement, de sorte que le commerce Sud-Sud, qui était en marge du commerce international, s'est retrouvé en son centre.

南南贸易绩效在质量和数量上都令人,已从世界贸易的边缘走向世界贸易的核心。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de personnes déplacées vivent dans une misère alarmante et ont cruellement besoin d'une assistance de base, notamment d'hébergement, de chauffage, de vivres et de médicaments.

大量境内流离失所人员生活在令人的贫困状态中,迫切需要获得包括栖身场所、取暖、食物和医药在内的基本援助。

评价该例句:好评差评指正

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

凝视我极尽奢华的外表,赞叹那些繁复矫情的装饰,对那些被人造光束照亮的红绿宝石不已。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aviculaires, avicularine, aviculteur, aviculture, avide, avidement, avidine, avidité, aviette, avifaune,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Non mais la technologie, c'est fou !

科技真是令人惊叹啊!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On ne cesse pas d'être impressionné par la dorure.

金碧辉煌令人惊叹

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je suis sûr qu'il va faire quelque chose d'incroyable.

相信他会做出令人惊叹的作品。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y a des gens qui sont éternellement jeunes, émerveillés, à la découverte de tout.

有些人永远年轻,对一感动惊叹

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On a des parfums qui se dégagent et qui sont assez incroyables.

它散出的香气实在让人惊叹

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ils sont encore plus larges que la Lune ! soupira Cheng Xin, époustouflée.

“比月球还大!”程心惊叹道。

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

Je suis stupéfait par les progrès de mon chat.

的猫生的改变惊叹不已。

评价该例句:好评差评指正
巴黎赛博物馆

Je suis émerveillé par la beauté de ces paysages arides.

这艰辛却美丽的风光让惊叹不已。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

C'est un îlot de verdure remarquable.

它是一个令人惊叹的绿洲。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et comme si ce n'était pas assez, les fonds sous-marins sont tout aussi époustouflants.

如果这还不够,水下世界也同样令人惊叹

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Bateaux-mouches, quel nom étrange ! s'est exclamé ma sœur.

苍蝇船,多么奇怪的妹妹惊叹道。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Pygmalion a imaginé et sculpté une beauté à couper le souffle.

皮格马利翁想象并雕刻出一个令人惊叹的美貌。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est à partir de cette date que la marque va connaitre une ascension incroyable.

从那时起,这个品牌就开始了令人惊叹的崛起。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est incroyable là-dedans, mais c'est un soulagement de voir la lumière du jour.

这里面让人惊叹,但是可以看到日光是一种解脱。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

MaximiIlien mise sur une meringue pour épater l'échelle.

马克西米利安寄希望于他的蛋白霜能让大家惊叹

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Nous avons plus que jamais besoin d'émerveillement.

们比以往任何时候都更需要对美好的感知和惊叹

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Oh, là, là, dit Hermione lorsqu'elle l'aperçut.

“哦,天哪。”赫敏看见闪闪,不由惊叹道。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est extraordinaire de pouvoir bénéficier de tels avantages ! s'exclama Luo Ji.

“竟有… … 这样的优惠?”罗辑惊叹道。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils s’étonnèrent qu’on ait pu construire une scène aussi grande dans un village aussi petit.

他们惊叹这么小的一个村子竟搭了这么高大的戏台。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Emerveillez-vous à la Casa de Pilatos, l’une des plus belles demeures aristocratiques de la ville.

惊叹于彼拉多官邸,是这座城市最美丽的贵族官邸之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avion, avion à réaction, avional, avion-but, avion-cargo, avion-cible, avion-citerne, avion-école, avion-espion, avion-fusée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接