有奖纠错
| 划词

Cet accident est une tragédie.

故是

评价该例句:好评差评指正

La région a connu un événement tragique.

该区域发生了重

评价该例句:好评差评指正

Nombreux articles dans nos revues sur les drames du trafic sexuel international.

我们杂志说明国际卖淫的

评价该例句:好评差评指正

Les derniers incidents tragiques ont abouti à la mort de trois soldats macédoniens.

最近发生的已导致三名马其顿士兵死亡。

评价该例句:好评差评指正

D'autres témoins ont signalé des incidents tragiques aux points de contrôle.

其他证人还报告了在检查站发生的

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entendu la description que le représentant israélien a faite de cet accident tragique.

我们听取了以色列代表对这述。

评价该例句:好评差评指正

Les événements tragiques du 11 septembre ont gravement affecté l'activité de l'ONU.

严重地影响了联合国的工作。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.

但是,今天连串的使人感到担心。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.

那里的有可能使和平进程中的进展脱轨。

评价该例句:好评差评指正

Les tragiques événements du 11 septembre et leurs conséquences ont souligné cela.

11日的及其后果突出表明了这

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement suisse a condamné avec toute la vigueur nécessaire ces événements tragiques.

瑞士政府已旗帜鲜明地谴责了这次

评价该例句:好评差评指正

Jamais, en aucune circonstance, nous ne permettrons que cette terrible tragédie ne tombe dans l'oubli.

我们在任何情况下都不允许忘却这可怕的

评价该例句:好评差评指正

Cet événement catastrophique n'était pas un film sinistre de science-fiction ni le jour du jugement.

既非黑暗的科幻电影也不是报应的日子。

评价该例句:好评差评指正

Depuis ces tragiques événements, hélas, la situation n'a cessé de se détériorer.

不幸的是,自发生这些以来,局势持续恶化。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie regrette ces événements tragiques.

土耳其对这些表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Nos espérons sincèrement que ceux qui sont derrière cette tragédie seront traduits en justice.

我们真诚希望,那些对这个负责的人将受到法办。

评价该例句:好评差评指正

Près d'un mois après ce tragique incident, nous continuons d'être vivement indignés.

那个发生已经过去将近个月,但我们的义愤并未减轻。

评价该例句:好评差评指正

Les événements tragiques récents survenus aux États-Unis ont confirmé l'existence de ce lien.

美利坚合众国最近发生的再次证明这种相互依赖。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces progrès ont été assombris par les événements tragiques des 1er et 2 mars.

这些进展由于3月1日和2日的为逊色。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions, enfin, exprimer l'espoir que quelque chose de positif découlera de ces événements tragiques.

最后,我们想表示希望能从这些中得出些正面的成果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


qaraïte, qasida, qat, qatar, Qatari, QC, qch., qcm, QG, QHS,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Ils ont eu la force de surmonter tous les événements tragiques qui ont parsemé leur existence.

有力量克服生活中出现的所有

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

On se jette dans ces choses tragiques en se grisant de ce qu’on va faire.

一头扎进这一中去,并被即将从业所陶醉。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les Londoniens ont érigé un monument près de l'endroit où tout a commencé, pour se remémorer ce triste événement.

伦敦人在火灾发生的地方建立了纪念碑,来纪念这一

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et ça nous prendrait une très grosse partie de la vidéo d'effleurer seulement la surface de cet évènement tragique.

需要花很大的篇幅来了解视频的内容,而这只是这一的凤毛麟角。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On est tous sensibilisés à ce tragique événement.

知道这一

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年1月合集

Un évènement tragique survenu pendant la nuit du réveillon.

发生在除夕夜的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Voici la seule photo de cet épisode tragique de notre histoire.

这是历史上这一的唯一照片。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une histoire inspirée d'un fait divers tragique, l'affaire Gabriel Russie.

- 一个受 Gabriel Russia 启发的故

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Un événement tragique dans le conflit ukrainien, qui nous fait nous interroger sur ce mot supporteur.

乌克兰冲突中的一个,使对" 支持者" 这个词感到疑惑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Premiers jours de vacances au soleil pour cette famille de Lyonnais, loin des événements moroses de ces dernières semaines.

这个来自里昂的家庭在阳光下度假的第一天,远离了最近几周的

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Sans être pessimiste, rester réaliste et se dire que des événements  délicats, voire tragiques, m'arriveront.

不要观,保持现实,告诉自己,微妙甚至会发生在身上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年11月合集

Séoul revient sur un épisode tragique de son histoire : la répression d'un mouvement pro démocratie en 1980.

首尔回顾了其历史上的一个:1980年对民主运动的镇压。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Le fait qu'il décide de chanter malgré les événements aussi tragiques, c'est aussi un hommage à son frère.

- 尽管发生了如此,他仍然决定唱歌,这也是对他哥哥的致敬。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年3月合集

Et que les événements auxquels Abdeslam semble mêlé sont trop tragiques pour qu’on s’autorise une plaisanterie.

而且,阿卜杜勒萨拉姆似乎参与的了,不能让自己开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2021年12月合集

CD : Le Pape a même fait une comparaison avec certains événements tragiques de la Seconde Guerre mondiale nous dit Anne Kurian.

中:安妮·库里安告诉,教皇甚至与第二次世界大战的一些进行了比较。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Manwë n'avait pas abandonné toute pitié pour les Elfes exilés, et les Aigles lui avaient rapporté la plupart des tristes événements du moment.

曼维并没有放弃对流放精灵的所有怜悯,老鹰已经告诉了他当下大部分的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年7月合集

Le but : être plus efficace en cas d'événement tragique, comme lors de la bousculade qui a fait des centaines de victimes l'année dernière.

目标是:在发生时更加有效,例如在去年造成数百人死亡的踩踏中。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Irene est le témoin d'un épisode tragique, qui démontre à la population de la ville, la conviction inébranlable, qui habitent les porteurs du message de jésus.

艾琳是的见证人,它向这个城市的人民展示了坚定不移的信念,它承载着耶稣的信息。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Les Nains poursuivirent leur chemin, passèrent le grand pont et entrèrent à Menegroth où il arriva la plus grande tragédie des tristes événements des anciens jours.

矮人继续上路,穿过大桥,进入梅内格罗斯,那里发生了古代中最大的剧。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C'est pourquoi, à la fin de cet évènement tragique pour le pays, il n'y avait presque plus de professeurs, ni dans les écoles, ni dans les universités pour enseigner le français.

这就是为什么在这个国家的结束时,几乎没有了教师教授法语,在学校里,在大学里是这样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


qiqihai, q-mètre, qn., qomolangma feng, qqch., qqn., qsp, quad, quader, quadr,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接