Cette question reste en suspens.
这个问题依然悬而未决。
La réforme du Conseil de sécurité est encore en suspens.
安全理事改革问题仍然悬而未决。
Dans le domaine des armes classiques figure la question cruciale des sous-munitions.
在常规武器领域,集束弹药问题仍然悬而未决。
L'Éthiopie a fait plus que ce qui lui revenait pour régler ce problème.
为了解决这一悬而未决的问题,埃塞俄比亚一直进行超出自身义务的努力。
Nous félicitons également les autres membres du Bureau.
我还要就主席团其成的当选表示祝贺,并保证加体将积极参加第一的审议,在这一历史性的大第六十届议期间,同处理裁军和国际安全领域的重大悬而未决问题。
Le fait que le statut du Kosovo reste non réglé n'est dans l'intérêt de personne.
科索沃地位悬而未决不符合任何人的利益。
Mais nous devons également commencer à régler les questions en suspens.
但我也必须着手处理悬而未决的问题。
La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.
悬而未决的土地产权要求问题也得到处理。
Il reste cependant des questions en suspens, comme le tracé de la frontière terrestre.
然而,仍然存在着悬而未决的问题,例如陆地边界的划定问题。
Un cas reste pendant devant le Groupe de travail.
案件在工作组悬而未决。
Ce cas d'une personne disparue reste pendant devant le Groupe de travail.
这起失踪人案件在工作组悬而未决。
Les deux cas restent pendants devant le Groupe de travail.
这2起案件在工作组悬而未决。
Ce cas reste pendant devant le Groupe de travail.
这起案件在工作组悬而未决。
Ces trois cas restent tous pendants devant le Groupe de travail.
这3起案件在工作组均悬而未决。
Par conséquent, le Canada votera contre le projet de résolution à l'examen.
因此,加拿大因我提出的种种理由,将对这项悬而未决的决议草案投反对票。
Trente éléments du plan de travail restent à accomplir.
工作计划有30个项目仍悬而未决。
La question reste de savoir sur quelle base la tierce partie sera impérativement protégée.
悬而未决的问题是究竟在什么基础上第三方提供强制性保护。
La non-exécution de leurs obligations par un certain nombre d'États menace sérieusement l'intégrité du Traité.
一些国家存在着悬而未决的遵守问题,给《条约》的完整性带来了严重的威胁。
Le dossier du militaire américain porté disparu, le capitaine Michael Scott Speicher, demeure ouvert.
失踪的美军迈克尔·斯考特·斯派克上尉的案件依然悬而未决。
J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.
我高兴地大家汇报,有一个悬而未决的划界问题最近得到了解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question reste tout à fait en suspens.
这个问仍然悬而未决。
La réunion s’acheva par ces questions en suspens.
会议以这些悬而未决的问。
Ses derniers mots resteront en suspens.
他的最后一句话仍然悬而未决。
Derrière ces visages, combien d'affaires non élucidées?
这些面孔的背后,有多少悬而未决的案件?
Les deux explorateurs savent très bien que leur vie ne tient plus qu'à un fil.
两位探险家非常清楚,他们的生命悬而未决。
L'effondrement de Notre-Dame est en jeu et il y a une difficulté supplémentaire.
巴黎圣母的倒塌悬而未决,而且还有一个额外的困难。
En bref, les négociations de paix sur le Yémen toujours en suspens.
简言之,关于也门的和平谈判仍然悬而未决。
Cette affaire judiciaire non-élucidée est très connue en France.
这个悬而未决的法庭案件法是众所周知的。
Dans ce cold case, il existe au moins une demi-douzaine d'autres suspects crédibles.
这起悬而未决的案件中,至少还有六名其他可信的嫌疑人。
Le mystère plane toujours autour de la mort de l'opposant russe Boris Berezovski.
俄罗斯对手鲍里斯·别列佐夫斯基(Boris Berezovski)的死亡仍然悬而未决。
Le Parlement, lui, approuve des projets de loi qui sont en attente depuis des années.
另一方面,议会批准多年来一直悬而未决的法案。
L'épilogue d'une saga qui aura tenu en haleine les Britanniques plusieurs décennies.
一个让英人悬而未决几十年的传奇故事的局。
Leur histoire incroyable aura tenu en haleine tout un pays.
他们令人难以置信的故事将使整个家悬而未决。
L'accord de paix entre l'Egypte et Israël est dans la balance.
埃及和以色列之间的和平协议悬而未决。
L'enchevêtrement des crises au Proche-Orient reste entier, et sans solution.
中东地区的危机依然悬而未决。
Mais la grande offensive promise est toujours en attente.
但承诺的大规模进攻仍然悬而未决。
Pendant que le PS s'éloigne et cherche sa voix, la question Mélenchon est toujours pendante.
当 PS 正离开并寻找自己的声音时, 梅朗雄的问仍然悬而未决。
Mais non, elles restent en suspens, butées dans leur effort inachevé.
但是不,他们仍然悬而未决,顽固地进行着未完成的努力。
Isildur évita les gardes, prit un fruit qui pendait et voulut repartir.
伊西尔杜避开了守卫,拿了个悬而未决的果实,想要离开。
Nous polluons la Terre, l'industrialisation ne cesse d'accro?
我们污染了地球,工业化一直悬而未决?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释