有奖纠错
| 划词

La résolution no 372 (1998) fixe le montant des droits minimums pour la demande biologique en oxygène et les matières en suspension.

第372(1998)号决议规定了对生化需氧量和悬浮总量最低收费。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq observe toutefois que, vu le rendement normal des étangs de stabilisation, il aurait dû en résulter une augmentation de matière organique, des matières en suspension et des concentrations microbiologiques des effluents et non pas une augmentation de la salinité.

然而,伊拉克认为,鉴于废水沉淀池,这会导致废水有机悬浮以及微生成份增加,但不会导致盐分增加。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq observe toutefois que, vu le rendement normal des étangs de stabilisation, il aurait dû en résulter une augmentation de matière organique, de matières solides en suspension et de concentration microbiologique des effluents, mais non pas une augmentation de la salinité.

然而,伊拉克认为,鉴于废水稳定池效率,这会使废水有机悬浮以及微生成份增加,但不会导致盐度上升。

评价该例句:好评差评指正

Il a pour effet de répandre des agents pathogènes, des matières en suspension, des nutriments, du plastique et d'autres débris, et des substances toxiques comme des métaux lourds ou des polluants organiques persistants lorsque des effluents industriels sont mélangés aux eaux usées urbaines.

相关效应包括病原悬浮、营养、塑料和其他废弃扩散以及在工业废水混入城市废水后重金属和POP等有毒扩散等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外, 错误级, 错向突变,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接