有奖纠错
| 划词

L'Observatoire est équipé de trois télescopes solaires de 16 centimètres et d'un télescope stellaire de 55 centimètres.

观测台配有三个16厘米的太阳望远镜和个55厘米的恒星望远镜。

评价该例句:好评差评指正

Le principal objectif de l'atelier était de présenter les principaux résultats scientifiques récemment obtenus par les grands observatoires spatiaux en ce qui concerne l'étude des étoiles et des confins de l'univers.

讲习班的主要目的是提供个论坛,着重介绍在借助各主要空基观测站对恒星深极处进行面近期取得的主要科学成果。

评价该例句:好评差评指正

Le onzième atelier avait essentiellement pour objectif de présenter les principaux résultats scientifiques récemment obtenus au moyen des grands observatoires dans l'espace en ce qui concerne l'étude des étoiles et des confins de l'univers.

讲习班的主要目标是提供个论坛,着重介绍利用主要空间观测站进行恒星和深层所取得的最新科学成果。

评价该例句:好评差评指正

Le principal objectif de l'atelier était de présenter les principaux résultats scientifiques récemment obtenus par les grands observatoires au sol et dans l'espace en ce qui concerne l'étude des étoiles et des confins de l'univers.

讲习班的主要目的是提供个论坛,着重介绍在借助地基和空基观测站对恒星深极处进行面近期取得的主要科学成果。

评价该例句:好评差评指正

L'une des missions essentielles de KAISTSAT-4 consistera à développer et à essayer en orbite un pointeur stellaire de précision permettant un contrôle d'attitude précis, élément indispensable pour l'observation à haute résolution de la Terre et de l'espace.

KOMPSAT-4的主要任务之是进行精确高度控制所需的恒星精确感测器开发和轨道测试,这对于高分辨率的地球和空间观测至为重要。

评价该例句:好评差评指正

L'une de ses principales missions sera la conception et l'essai en orbite d'un instrument permettant un contrôle d'orientation précis sur la base de l'observation d'étoiles, essentiel pour des observations à haute résolution de la Terre et de l'espace.

AISTSAT-4号的主要任务之,是开发进行高精度控制所需的恒星精确传感器,并进行在轨测试,这对于高分辨率的地球和空间观测至为重要。

评价该例句:好评差评指正

En étudiant les raisons pour lesquelles les étoiles se comportent différemment dans différentes galaxies, on comprendra peut-être comment les premières étoiles des galaxies primitives ont amorcé le processus d'enrichissement de leurs galaxies respectives et influé sur les générations ultérieures d'étoiles visibles aujourd'hui.

通过不同星系中的恒星为何表现出不同特性,就可以理解原始星系最初的恒星如何开始浓缩其星系并影响今天可以观测到的随后各代恒星

评价该例句:好评差评指正

L'observation dans le voisinage du Soleil semble indiquer une distribution bimodale: le niveau des émissions est faible pour la plupart des étoiles, comme pour le Soleil; il est élevé pour quelques étoiles actives et n'est moyen que pour un petit nombre d'étoiles.

到目前为止,太阳系临近星系中的Ca II辐射观测似乎显示了种偶式分布情况,其中大多数恒星和太阳样,色球辐射较弱,而某些比较活跃的星球其辐射水平则较高,只有少数几个处于中间水平。

评价该例句:好评差评指正

La mission COROT est une mission de photométrie stellaire de très grande précision, dont les objectifs scientifiques sont l'étude des intérieurs stellaires grâce à l'analyse des modes d'oscillation des étoiles et la mesure de leur fréquence, de leur amplitude et de leur durée de vie, par l'observation des variations du flux lumineux.

对流、旋转和行星中星仪任务是个极高精度的恒星光度学任务,其科学目标是通过分析天体振动式和测量它们的频率、振幅和寿命以及通过观测光通量变化来恒星内部。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒转断层, 倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Le télescope Hubble II n'étant pas encore opérationnel, ils ont utilisé la méthode dite des vitesses radiales.

二号太空望远镜还没有投入使用,他们是用引力摆动量法(由于所带的的引力,在围绕其运产生小的摆动,在望远镜的能力不能直接观察到太阳系外的条件下,常通过的这种周期摆动来间接推的存在)。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Cela lui permettra d’observer les étoiles froides et les planètes, invisibles à nos yeux mais très brillantes dans cette longueur d’ondes.

这使其能够低温——这些天体对人眼来说是不可见的,但在红外波段却十分明亮。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En observant et en calculant la fréquence d'oscillation et les variations du spectre de lumière émis par l'étoile, ils en ont déduit que la planète était très proche de son étoile-mère.

接着,通过对摆动频率和掩光(经过者之间亮度产生的周期性小变化)的和计算,得知这颗距母很近。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蹈袭, , 到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接