À la même séance, la Haut-Commissaire a répondu aux questions posées et formulé ses conclusions.
在同次会议上,高级专员回答了,并作了总结发言。
Les remarques des intervenants sont résumées ci-dessous.
专小组成员总结如下。
La pratique des divers organes de l'ONU et de la Commission est résumée ci-après.
联合国各种机构和委员会惯例总结如下。
Chaque chapitre du budget comporte nécessairement un bref exposé des incidences des modifications le concernant.
预算各款,都必须简要总结与该款总体变化有关预算。
Ainsi se termine mon récapitulatif des activités du Comité.
对委员会活动总结到此为止。
La Vice-Présidente, Frances Lisson (Australie) a résumé les principaux points abordés lors du débat interactif.
副主弗朗西斯·里森(澳大利亚)总结了交互要点。
L'exploitation des enseignements tirés permettait de comprendre pourquoi certains projets aboutissaient et d'autres non.
总结教训是了解有些项目成功而另一些项目不成功好办法。
La huitième partie a consisté en un débat général, suivi d'une synthèse des travaux.
第八场会进行一般性和研会总结。
Les résumés de ces discours figurent à l'annexe X ci-après.
这些人士闭幕辞在理事会议事录中作了概要总结 (文件HSP/GC/21/7)。
Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.
任何语法都是总结用法协调一致性。
Les transferts effectués à ce jour au cours de l'exercice biennal sont récapitulés ci-dessus.
以上总结了本两年期迄今为止员额调动情况。
Le groupe de travail est parvenu à l'unanimité aux conclusions récapitulées ci-après.
工作组协商一致达成结总结如下。
Synthèse des débats du Conseil de sécurité sur ses travaux du mois en cours.
安全理事会本月工作总结。
Comme je l'ai déjà annoncé, je présenterai ultérieurement une synthèse des discussions.
说过,稍后将总结一下各次。
Le résumé des arguments des parties est tiré du texte de la décision.
对双方点总结来自决定文本。
L'étude résume brièvement les avantages et les inconvénients potentiels de chaque option.
研究概要总结了每一种备选办法潜在利弊。
Le troisième chapitre contient des conclusions et des recommandations pour éventuelle suite à donner par le Conseil.
第三部分提出了一些总结意见并指出理事会可能采取行动一些建议。
Les résultats de chacun d'eux sont analysés et accompagnés d'indicateurs et d'un résumé des activités importantes.
对这些方案中每一项方案进行了成果分析,并列出指标和重要活动总结。
C'était sur la base d'un résumé de la façon dont nous comprenions ce qui s'était passé.
它基础是对们对发生情况理解总结。
Ce débat n'a pas débouché sur un texte négocié mais j'ai établi un résumé des discussions.
该部分没有协商成果文件,但还是编写了一份总结。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse des données collectées pour 2018 a permis de dresser un état des lieux.
通过分析2018的数据,可以总分析。
Le bilan d'ALIPH, en quelques années d'existence, est au rendez-vous.
这是ALIPH创立几的总报告。
Il faut aussi qu(e) tu fasses ton bilan, alors fais-le !
还需要你做一下总!
Et d’ailleurs, on a une petite fiche qui résume tout ça sur Instagram.
此外,在Instagram上有一张总表格。
Après tout, qui n'a jamais fait le point ?
毕竟,谁没有做过“总点”呢?
Donc, pour résumer, voici cinq expressions à ne pas utiliser à l'oral en français.
总一下,以上是口语中不要使用的五个表达。
Donc, vous résumez très brièvement dans la conclusion ce que vous avez dit avant.
所以,你可以在论部分简要地总一下所说内容。
Et dans la conclusion, on ... conclut.
在论部分,要总。
Je devais rendre compte de ces échanges et en rédiger la synthèse.
的工作是了解他交流的内容,写出一份总。
Bon, alors nous allons conclure sur cette belle entente !
好,总一下这次愉快的交流!
En effet c'est par ce paradoxe qu'on pourrait vraiment résumer la situation française.
事实上,正是因为这种惊人的奇谈怪论,才应该好好总一下法国的情形。
Donc on résume, Francis, désormais l'originalité et l'écologie priment.
所以总一下,弗朗西斯,如今原创性和环保占优势。
Eh bien, mesdames, messieurs, je voudrais conclure cette conférence par un mot catastrophique, catastrophique !
女士,先生,想用一句灾难性的话总这次讲座!
25.C'est le bilan du premier semestre. Classez-le dans le dossier !
25.这是上半的总报告,请存档吧。
Comme je le disais, l'idée ici, n'est pas d'être désagréable ou de généraliser.
正如所说,这里的想法不是让人不快和总概括。
Donc, pour résumer, Noël en France, c'est ça.
所以,总一下,法国的圣诞节就是这样的。
Pour résumer, à chaque fois que tu as de l’argent, tu devras payer à l’état.
总一下,每次你有钱的时候,你都要向国家交钱。
Ok donc je vais essayer de vous résumer ça simplement.
好吧,试着给你简单总一下。
Donc, pour résumer mes 6 conseils pour mieux écrire en français.
总一下优化法语写作能力的六条建议。
En fait, les quatre points que je vais résumer sont importants.
其实,要总的四点都很重要。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释