Comment mettre un éléphant dans le frigo en trois mouvements?
用三个步骤把大象放进冰箱?
Quelles que soient les précautions que vous prendrez, on remarquera votre présence.
不论采取预防措施,别人都会注意到在。
Comment voulez-vous envoyer votre colis? Par avion ou par bateau?
想寄包裹?航运还是船运?
Comme on connaît ses saints on les honore.
〈谚语〉知道他是人, 就去对待他。
Comment s'est-il comporté face à cette situation?
面对这形势他表现得?
Comment va-t-il faire pour retrouver les siens dans cette immensité ?
在这个辽阔草原上,才能让它回到它族群?
Comment répondre aux questions avec le passé immédiat ?
使用最近过去时回答问题。
Vous êtes très gentil, je ne sais comment vous remercier.
太好了,都不知道该感谢了。
De quelle manière la chose s'est-elle passée?
事情经过?
Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.
盘算着才能摆脱困境。
Regarde ces photos.Qu'est-ce que tu en penses?
看看这些照片。你觉得?
Que se passerait-il si une météorite de 150 tonnes vous tombait dessus ?
如果一个重达150吨陨石砸在你身上会?
Comment parler de la famille et des amis?
谈论家庭和朋友?
Je ne sais quel accueil il me destine.
不知道他准备迎接。
Et comment donc avoir la paix et l' espérance?
那么才能有平安和盼望呢?
Si vous exerciez un commerce, vous sauriez comment écrire la lettre commerciale ?
如果经商, 知道写商业信函吗?
Si vous convoquez une réunion , vous sauriez comment écrire L’avis aux abonnés ?
如果要召开会议, 知道写通知吗?
Qu'a représenté Tomb Raider premier du nom dans tout ça ?
古墓丽影初代在日后整个系列中处于一个地位呢?
Comment est-ce que je me rends à la plage ?
才能去海滩?
Aujourd’hui, je vous prie de choisir un joli nom français pour moi.
给自己起个动听法语名字?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment faire pour que Nana m'aime bien ?
怎样做才能让娜娜呢?
Ma fille est invisible ou quoi ?
的女儿是隐形的还是怎样?
Comment comptez-vous régler votre séjour ? Auriez-vous une carte de crédit ?
您打算怎样结账?有信用卡吗?
En tout cas, on en parle beaucoup, ces temps-cl, des réseaux sociaux.
无论怎样,们这段时间经常谈论社交网络。
Or, voici comment ces détails sont parvenus à ma connaissance.
下面就来讲讲是怎样知道这些详情细节的。
Et puis de toutes façons à la fin du process de macération, on va filtrer.
然不管怎样,在浸渍结束,们将进行过滤。
Si, j’ai faim. On prend un sandwich ?
不,肚子饿。们吃三明治怎样?
Sam m’a demandé comment il doit s’habiller.
Sam刚才问他应该怎样打扮。
Mais comment? Qu’est-ce que tu vas dire?
怎样买?你准备怎么说?
Nous sommes partis ensemble et Eudes m'expliquait comment il regardait son papa dans les yeux.
们一起走,奥德给讲怎样盯着他爸爸的眼睛。
Il paraît que ce n'était pas trop réussi, pourtant, on faisait un drôle de bruit.
像很不成功,不管怎样,们弄出了很大的声响。
Mais elle ne sait pas comment devenir chanteuse, une chanteuse célèbre.
但她不知道怎样成为一个歌手,一个有名的歌手。
De toute façon, on ne va pas avoir le choix à mon avis.
不管怎样,在看来,现在们没有选择的余地。
En tout cas maintenant, vous, vous êtes au courant de la situation en France.
不管怎样,现在,你们已经了解法国的情况。
Mais malgré ça, je pense que ça peut être très utile pour vous.
但是不管怎样,觉得对你们来说这会很有用。
Dans tous les cas, elle a été inventée pour renforcer l'identité nationale française.
不管怎样,这个表达是为了强化法国的民族身份而创造的。
T'as pensé à ta démarche ou pas ?
你有没有想过你怎样走?
Après, je n'ai pas su m'habiller pendant le collège.
之,上初中的不知道怎样穿搭。
C'est de l'accessoire quand même, donc c'est fait pour ajouter vraiment du fun.
不管怎样,它都是附属品,所以它真的是用来增加乐趣。
Dans quel ordre on doit mettre les pronoms ?
代词的顺序是怎样的啊?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释