Tu doutes de la sécurité de ma prison ?
你怀我监狱不安全?
Rester humble est une qualité essentielle, mais ne doutez pas de votre valeur ajoutée potentielle.
保持谦虚是基本好品质,但不要怀你潜在价值.
Personne ici ne doute du pouvoir de l’Amour.
没有任何在此人, 怀爱力量.
Et, en quelquesmots, il rapporta les points saillants de sa conversation avec le domestiquedudit Fogg.
于是他就把方才跟福克仆人谈话中那几件最值得怀说了一遍。
Je n'aurai aucune occasion de mettre en doute la vérité des faits.
我将没有任何理由怀这些真性。
Les gens doutent de la réalité de cette affaire.
人们怀这件真性。
Tes soupçons ne sont basés sur rien.
你怀毫无根据。
Je n’admets pas qu’on mette ma parole en doute.
我不容许人家怀我讲话。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
上他们行为表现了他们怀自己程度。
Je doute que ce projet soit réalisable.
我怀这个项目可施性。
Nul ne doit avoir le moindre doute sur le danger que constitue ce programme.
任何人都不应当对这项方案危险性有丝毫怀。
En même temps, nous tenons à exprimer nos doutes.
与此同时,我们表达我们怀态度。
Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.
Addoum先生怀查无据,没有得到任何证据支持。
Le scepticisme est toujours la position par défaut dans les Balkans.
确,在巴尔干,怀始终是安全缺省立场。
Nous vivons dans un monde de profondes méfiance et suspicion.
我们生活在一个充满不信任和怀世界中。
L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.
检方是在排除合理怀情况下认定被告有罪。
Elle a déjà traversé et surmonté des crises similaires marquées par l'inaction et le doute.
裁谈会过去遇到并渡过了不作为和自我怀类似危机。
Le rapport de la Commission contient de nombreux exemples d'analyses contestables.
委员会报告中载有许多值得怀分析例子。
La population lendu soupçonnait que plusieurs attaques lancées contre leurs villages venaient de Mandro.
伦杜人怀其村庄遭到几次袭击来自Mandro。
Personne ne doute de l'importance de la tenue d'élections.
没有人怀进行选举重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personne, dans la communauté scientifique, ne doute vraiment de l’efficacité d’un vaccin.
科学界中没有真的疑疫苗的有效性。
L’opinion publique, pour sa part, considéra avec méfiance ou réprobation ceux qui écoutèrent Guizot.
公众舆论这方面,也用疑和责备的目光看待那些听从吉佐先生话的。
Ce n'est pas possible ! On ne s'en serait jamais douté !
这不能的!我们绝不会疑的!
Je me demande s’il se débrouille bien, le fils de François.
C : 我很疑François的儿子应付的过来吗。
Mais si mon auditoire était hongrois, un flottement sceptique se faisait sentir.
,如果听众匈牙利,我就能感受到一种有疑态度的踌躇。
Il n'y a pas de doute, je ne nie pas les faits.
没什么好疑的,我不会否认事实的。
Car notre pays est pétri de temps de doutes, de temps de divisions.
因为我们的国家处在疑的时代,分裂的时代。
Votre regarde critique et sceptique est une vraie force.
你们批判和疑的看法真正的力量。
Voilà donc quelque chose qui résiste à tous les doutes.
所以,这就任何疑都无法动摇的东西。
Vingt-trois francs ! s’écria la femme avec un enthousiasme mêlé de quelque hésitation.
“二十三法郎!”那妇喊了出来,在她那兴奋的口吻中夹杂着疑的语气。
Alors les similitudes de ce matin amène énormément de doutes et de questions.
今早这起事故的相似性引发了许多的疑和疑问。
C'est celui qui était le plus sceptique des 3.
他三中最疑的一个。
Et là, j'ai un doute parce que ton bouillon de lard va être translucide.
我现在有点疑,因为你的熏肉汤会透明的。
Trop de Français doutent de notre pays, doutent d'eux-mêmes, doutent de notre avenir.
太多的法国疑我们的国家,疑自己,疑我们的未来。
N'est-elle pas encore incertaine et douteuse ? » »
它不还不确定且令疑的吗?”
La zététique, c'est en fait l'art du doute ou l'art de faire preuve d'esprit critique.
遗传学实际上疑的艺术或批判的艺术。
D'accord ? Donc des expressions comme avoir peur, craindre, douter.
懂了吗?所以就像avoir peur(害怕),craindre(担心),douter(疑)这样的表达方式。
Donc déjà pendant ce match, j'ai énormément douté.
因此,在这场比赛中,我有过很多次的疑。
Il marchait assez pour faire beaucoup de chemin, sans toutefois devenir suspect.
他的驿车赶得相当快,但还没有快到会令发生疑的程度。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释