Il a un air de chien battu.
他看起心忧。
L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.
忧的源头当然和人类的状况分不开。
Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.
他幻想自己爱小说里忧的男主角。
Les chiffres économiques américains publiés le 18 ao?t montrent sa morosité économique.
公布在8月18日美国经济的数字显示其经济的新忧。
Ils sont un peu déprimés, mais aussi très fermes.
他们有一点忧,但也很坚定。
En entendant la nouvelle, son visage s'assombrit.
听到这个消息,他的脸色变得忧起。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
天鹅也了,带着忧的表,优美地跳着舞。
Au centre de détention de Curtin, il a été traité par un psychologue pour dépression.
他在Curtin拘留中心因忧症得到心理医生的治疗。
Selon la source, Ahmet Muhammad Ibrahim aurait beaucoup maigri et souffrirait de dépression.
根据文提交人提供的资料,Ahmet Muhammad Ibrahim体重锐减并患有忧症。
La dépression a-t-elle été liée à la ménopause dans certains de ces cas?
这些否患有忧症、在这些忧症患者中,否有任何病例与更年期有关?
Une psychose maniaco-dépressive a été détectée chez 14,5 % de la population féminine de Porto Alegre.
检测表明,精神忧症在阿雷格里港的性中占14.5%。
Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.
儿死去后,提交人完全陷入严重的忧症中。
Ce doit être une solution unique qui nous aide à sortir de la crise.
这应当帮助我们走出忧的一次性活动。
Il a l'air morne et abattu.
他的神既忧又沮丧。
Blessent mon coeur d'une langueur monotone.
用单调旳忧刺伤我心。
10 à 25% de femmes sont atteintes d'une dépression au moins une fois dans leur vie.
25%的一生中至少患过一次忧症。
Le fait que certains de nos voisins envisagent d'utiliser des gaz toxiques contre nous donne à réfléchir.
我们的一些邻国搅尽脑汁要使用毒气,对付我们致使我们忧不安。
8 Au Canada, le requérant a suivi un traitement pour dépression grave, angoisse et tendances suicidaires.
8 在加拿大,申诉人因严重忧症、焦虑和自杀倾向而接受治疗。
Son regard s'assombrit.
他的眼神变得忧了。
Valse mélancolique et langoureux vertige!
忧的圆舞曲,懒洋洋的眩晕!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il semblait fait pour donner aux mélancoliques le goût de vivre et aux pessimistes celui de l'avenir.
赋予者生活的趣味,给予悲观者对未来的想往——这似乎就是他存在于世的理由。
C'est toi qui me donne le blues!
是你让我感到!
Ah, des dreads ! - Non, des soucis dans sa tête.
啊,脏辫!-不是,是她有些。
Il est grand, il a les cheveux bruns et les yeux noirs et tristes.
他高高大大,有着棕色的头发,和黑色的,的眼睛。
Puis, considérant la mine mélancolique du svelte animal qui bâillait avec lenteur.
然后,她看到这条细长的小狗慢悠悠地打呵欠,仿佛出了的神气。
Villefort jeta autour de lui un sombre regard.
维福用的目光向四周环顾了一下。
Sa physionomie s’altérait de jour en jour. Son caractère devenait de plus en plus sombre.
他一天天消瘦下去,性格越来越。
Chacun remarqua que le roi avait l’air triste et préoccupé.
大家都注意到,国王脸色,心事重重。
L'homme avait soupiré en disant cela, comme pris de chagrin.
说到这里,神父有些地叹了口气。
Mélancolique, je pense pas, parce que ce n'était pas pour le cas.
, 我倒不觉得, 因为本来就不是很。
Quoi qu’il en fût, le pauvre être était calme et triste !
不管怎么样,这个可怜的人总是非常沉默和!
Puis, remarquant la préoccupation où il retombait, silencieux, assombri, elle fut reprise de peur.
后来,她看出他满腹心事,神情,一言不发,就又害怕起来。
Il regardait d'un air sombre les enfants se jeter sur la nourriture.
他用的神情望着扑向食物的孩子们。
Celui-ci semblait triste, désappointé, furieux. Il serrait sa femme dans ses bras et se taisait.
爵士仿佛很,很失意,很愤慨。他拥抱着他的夫人,但没有说一句话。
On ne distinguait que son visage calme et grave, mais étrangement triste.
人家只看见他的脸是安静严肃的,但显得异样地。
Cosette même n’était déjà plus très triste.
珂赛特甚至已不怎么了。
Maintenant, un changement s’était fait ; toute sa personne, lente et sombre, était empreinte d’anxiété.
现在,发生了变化,他全身显得迟钝,惶恐不安。
Cosette attendait probablement de lui quelque explication ; il l’écouta dans un morne silence.
珂赛特大概等着他的解释,他地静听着。
L'avocat écoutait d'un air sombre ; il n'aimait pas les manières fiévreuses de son ami.
律师先生听了他的话,面色有些。他并不喜欢博士这种激动的言行。
–Je suis très mal, Utterson, répliqua lugubrement le docteur ; très mal.
“我现在糟透了,厄提斯,”博士地回答。“糟透了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释