有奖纠错
| 划词

De chaque province, des volontaires de l'armée ont rejoint nos rangs.

我们有来自每个省志愿人。

评价该例句:好评差评指正

Près de 45 ans se sont écoulés depuis le retrait total de Corée des Volontaires du peuple chinois.

中国志愿完全撤出朝鲜,迄今将近45年。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, lors d'une récente interview, le Premier Ministre de l'Arménie, Serge Sarkissian, a réaffirmé que seuls des volontaires combattaient au Haut-Karabakh.

因此,在不久前采访中,亚美尼亚总理谢尔日·萨尔基声明,“只有志愿在纳戈尔诺-卡拉巴赫作战”。

评价该例句:好评差评指正

Les unités paramilitaires séparatistes et des prétendus « bénévoles » ont commencé à mettre à sac les villages et à terroriser la population locale.

其后,分离主义准事部队及所谓志愿”开始洗劫村庄,恐吓当地民众。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces armées du Myanmar, et en particulier la Tatmadaw (kyi), sont entièrement constituées de volontaires, et ceux qui s'enrôlent le font librement.

缅甸武装部队,包括政府,全志愿自愿服役

评价该例句:好评差评指正

De plus, les forces armées du Myanmar sont uniquement constituées de volontaires, et quiconque décide de faire son service militaire le fait de son propre chef.

并且,缅甸武装部队一支纯志愿部队,应征入伍完全自愿行为。

评价该例句:好评差评指正

Le 30 juillet 1792 Les marseillais entrent a Paris en chantant Les vonlontaires Marseillais de l'armée révolutionaire entrent a Paris en chantant la Chant de guerre pour l'armée du Rhin.

1792年7月30日 马赛团高唱《马赛曲》进驻巴黎 马赛革命志愿高唱着《莱茵团战歌》进驻巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à réaffirmer encore une fois que les forces armées du Myanmar, y compris Tatmadaw Kyi, constituent une armée de volontaires, et quiconque décide de faire son service militaire le fait de son propre chef.

我要重申,缅甸武装部队,包括缅甸政府,完全志愿,而且人都出于自愿。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci ont rejeté toutes les allégations, présentant l'APLS comme une armée de volontaires ouverte à tous ceux qui décident de la rejoindre, et affirmant que des mesures sont prises pour démobiliser tous les soldats de moins de 16 ans et les envoyer à l'école.

该代表否认所有指控,将苏丹人民解放运动/队界定为志愿,它向所有决定加它人开放,并且说实际上正在努力使16岁以下儿童复员和将他们送进学校。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'éviter un scénario dans lequel les stupéfiants finissent par saper l'économie du pays, nous devons accélérer la mise en œuvre de réformes structurelles en profondeur de l'économie afghane afin de donner des emplois à la population et, avant tout, à l'armée de volontaires.

为了防止毒品最终损害国家经济情况出现,需要加快执行意义深远阿富汗经济结构性改革,从而确保阿富汗人民并且最重要阿富汗志愿就业。

评价该例句:好评差评指正

Les exceptions à cette règle concernaient les personnes qui s'engageaient volontairement dans les forces armées d'un État autre que le leur et relevaient d'une structure de commandement existante; et les groupes de personnes étrangères servant dans des forces armées sous l'autorité normale d'un État, comme c'était le cas des régiments anglo-indiens de Ghurkha et de la légion étrangère française.

然而,以下情况可属例外:不采取自行武装介入方式,而个人自愿地与某国隶属现行队指挥结构武装部队;以及一些外籍人以个人身份在隶属国家常规控制下武装部队中服役,例如英国Indian Ghurkha 团和法国外籍志愿团。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des négociations sur l'armistice et après la signature de celle-ci, l'Armée populaire coréenne et les Volontaires du peuple chinois ont expressément demandé que la République de Corée donne l'assurance que ses forces se conformeraient aux clauses de la Convention, en déclarant que l'armistice ne pourrait être appliqué qu'à condition que la Convention soit respectée par la République de Corée.

在谈判时以及签署停战协定后,人民/志愿特别要求大韩民国保证遵守协定规定,并称除非大韩民国遵守该协定,停战不会有效。

评价该例句:好评差评指正

L'article 76 du Code pénal érige en infraction le recrutement en temps de paix de volontaires ou de mercenaires sur le territoire algérien pour le compte d'une puissance ou d'une entité étrangère, et l'article 87 bis 6 dispose que tout ressortissant algérien qui participe activement à une association, un groupe ou une organisation terroriste à l'étranger, ou en est membre, se rend coupable d'une infraction, même si ses activités ne visent pas l'Algérie.

《刑法》第76条对和平时代在阿尔及利亚领土上为外国或外国实体招募志愿或雇佣违法行为做了规定,而第87条之二6款规定,阿尔及利亚国民与国外颠覆性或恐怖主义协会、团体或组织活动或加入这种协会、团体或组织构成犯罪,即使其活动不针对阿尔及利亚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pélécaniformes, Péléconiformes, Pelecypod, pélécypodes, peléeite, peléen, péléen, péléenne, pêle-mêle, pêle-mêler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2023年5月合集

La première est le « Corps des volontaires russes » , l'autre la « Légion Liberté en Russie » .

一个是“志愿军团” ,另一个是“自由军团” 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le Corps des volontaires russes est, pour majorité, composé de Russes qui appartiennent à la frange radicale de l'extrême droite.

- 志愿军大部分由属于极右翼进边缘的人组成。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est cette armée de volontaires venus du monde entier qui avait été souhaitée par le président Zelensky au tout début de cette guerre.

战争一开始,泽连所渴望的正是这支来自世界各地的志愿军

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年1月合集

A la Une du Républicain lorrain me prend le regard de Maxime Brochain, français soldat volontaire en Ukraine, où il a aperdu un pied, il veut repartir se battre.

在洛林共和党的头版上,我看到了在乌克兰的法国志愿军士兵马克西姆·布尚 (Maxime Brochain),他在那里失去了一只脚,他想回去战斗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pélican, péligotite, pélikanite, pélinite, péliom, péliomycine, pélionite, péliose, pelisse, Pelissier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接