De chaque province, des volontaires de l'armée ont rejoint nos rangs.
我们有来自每个省志愿
人。
Ceux-ci ont rejeté toutes les allégations, présentant l'APLS comme une armée de volontaires ouverte à tous ceux qui décident de la rejoindre, et affirmant que des mesures sont prises pour démobiliser tous les soldats de moins de 16 ans et les envoyer à l'école.
该代表否认所有指控,将苏丹人民解放运动/队界定为志愿
,它向所有决定
加它
人开放,并且说实际上正在努力使16岁以下儿童复员和将他们送进学校。
Afin d'éviter un scénario dans lequel les stupéfiants finissent par saper l'économie du pays, nous devons accélérer la mise en œuvre de réformes structurelles en profondeur de l'économie afghane afin de donner des emplois à la population et, avant tout, à l'armée de volontaires.
为了防止毒品最终损害国家经济情况出现,需要加快执行意义深远
阿富汗经济结构性改革,从而确保阿富汗人民并且最重要
阿富汗志愿
就业。
Les exceptions à cette règle concernaient les personnes qui s'engageaient volontairement dans les forces armées d'un État autre que le leur et relevaient d'une structure de commandement existante; et les groupes de personnes étrangères servant dans des forces armées sous l'autorité normale d'un État, comme c'était le cas des régiments anglo-indiens de Ghurkha et de la légion étrangère française.
然而,以下情况可属例外:不采取自行武装介入方式,而
个人自愿地
与某国隶属现行
队指挥结构
武装部队;以及一些外籍人以个人身份在隶属国家常规控制下
武装部队中服役,例如英国
Indian Ghurkha
团和法国
外籍志愿
团。
Au cours des négociations sur l'armistice et après la signature de celle-ci, l'Armée populaire coréenne et les Volontaires du peuple chinois ont expressément demandé que la République de Corée donne l'assurance que ses forces se conformeraient aux clauses de la Convention, en déclarant que l'armistice ne pourrait être appliqué qu'à condition que la Convention soit respectée par la République de Corée.
在谈判时以及签署停战协定后,人民/志愿
特别要求大韩民国保证遵守协定
规定,并称除非大韩民国遵守该协定,停战不会有效。
L'article 76 du Code pénal érige en infraction le recrutement en temps de paix de volontaires ou de mercenaires sur le territoire algérien pour le compte d'une puissance ou d'une entité étrangère, et l'article 87 bis 6 dispose que tout ressortissant algérien qui participe activement à une association, un groupe ou une organisation terroriste à l'étranger, ou en est membre, se rend coupable d'une infraction, même si ses activités ne visent pas l'Algérie.
《刑法》第76条对和平时代在阿尔及利亚领土上为外国或外国实体招募志愿或雇佣
违法行为做了规定,而第87条之二6款规定,阿尔及利亚国民
与国外颠覆性或恐怖主义协会、团体或组织
活动或加入这种协会、团体或组织构成犯罪,即使其活动不针对阿尔及利亚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。