有奖纠错
| 划词

Xavier, psychanalyste, est las d’écouter les soliloques du divan.

沙维耶是一名心理治疗师,他厌倦了

评价该例句:好评差评指正

En somme-ming, tout le monde utilisé chaque minute à l'écoute de votre voix.

铭森,每一位员工用每一分钟倾您的

评价该例句:好评差评指正

Il dit son innocence, maisil n'a pas un mouvement d'indignation, pas d'émotion, pas de cri ducœur.

称自己是无辜的,然而却没有愤慨的表示。既不激动,也无呐喊的

评价该例句:好评差评指正

Les voix de ce groupe, qui compte 700 millions de personnes, doivent être entendues.

部分口的数目大约为7亿,我们必须倾他们的

评价该例句:好评差评指正

C'est leur message que j'ai transmis aujourd'hui à l'Assemblée.

我今天传达给大会的,就是他们的

评价该例句:好评差评指正

Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.

我敬重他和他了不起的努力,是全体安道尔

评价该例句:好评差评指正

Il est temps que nous écoutions les personnes que nous prétendons représenter.

我们现应该倾我们自称所代表的

评价该例句:好评差评指正

Ils ont donné une voix aux enfants qui en ont le plus besoin.

他们说出那些最需要的儿童的

评价该例句:好评差评指正

Il faut écouter davantage les Africains eux-mêmes.

我们必须更多地倾非洲

评价该例句:好评差评指正

En Sierra Leone, nous essayons d'écouter nos enfants.

我们塞拉利昂一直认真地取儿童的

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il faut encourager l'écoute, être à l'écoute des enfants.

方面,需要培育倾儿童的文化。

评价该例句:好评差评指正

Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.

我们必须揭露恐怖分子的真面目,认真取受害者的

评价该例句:好评差评指正

14.Mind remplie de ses propres opinions et les idées des gens, toujours entendre des voix des gens.

14.心中装满着自己的看法与想法的,永远不见别

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal doit faire entendre la voix des victimes, protéger leur dignité et guérir leurs blessures.

前南问题国际法庭应当反映受害者的,保护他们的尊严,治愈他们的创伤。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière plus générale, la population s'exprime par l'intermédiaire de ceux qu'elle a élus au Majlis.

从更广泛的角度来讲,民大众通过他们选进议会的成员讲出自己的

评价该例句:好评差评指正

Nous partons du principe qu'il est nécessaire d'écouter ce que le cœur des enfants veut nous dire.

我们出发的前提是,我们必须倾我们儿童的

评价该例句:好评差评指正

Le thème de cette annonce est que les parents et autres adultes doivent écouter l'opinion des enfants.

些制作将以父母和其他成年都需要聆子女的为主题。

评价该例句:好评差评指正

La paix durable ne peut être instaurée que si tant les femmes que les hommes sont entendus.

只有取妇女和男子的,才可能实现可持续和平。

评价该例句:好评差评指正

En contrepartie, nous - adultes, décideurs, magistrats, journalistes - devrons apprendre à accueillir ces messages avec empathie et respect.

此外,我们成年----决策者、公务员和记者----需要学会以同情和尊重的态度倾他们的

评价该例句:好评差评指正

C'est pour moi un privilège d'être ici pour faire entendre la voix de celles qui n'en ont pas.

我的确感到非常荣幸里表达那些默默无闻的们的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


il y a belle lurette, il y a moyen que, il y a un échauffement aux poumons, ilang-ilang, ilang-liang, île, île anguilia, île bougainville, île chikotan, île de la martinique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Écoute-toi, écoute tes sentiments, écoute tes émotions.

,听情感。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Lui, à l'écoute des autres ? On ne doit pas parler du même homme.

他会听别人?我们应该不是在讲同一个人。”

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

» Cette petite voix, on l'a tous.

所有人都有这样

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Lorsqu'une personne se confie à toi, elle prend un grand risque en s'ouvrant.

当有人向你吐露时,他敞开扉是在冒很大风险。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pourtant, il attendit encore, avant d’être brutal et de se déclarer.

然而,他仍在等待时机,一时还不用强力使她就范,也不肯马上吐露

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Mme P: Cela vous surprend parce que vous n'êtes pas à l’écoute des jeunes.

Polanque夫人:这让你感到惊讶,因为你不懂倾听年轻人

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Ton ami est-il toujours là pour t'aider, te guider, t'écouter, te donner un sourire encourageant et beaucoup d'amour ?

朋友是否总是在那里帮助你、指导你、倾听你、给你鼓励微笑以及很多爱?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Cette nuit-là, l'homme séquestré est persuadé qu'il va mourir, comme il le confie aux gendarmes.

那天晚上,被绑架确信他将要死去,因为他向宪兵吐露了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

L'infirmière écoute le coeur de l'enfant. Elle décide de l'emmener vite en réanimation.

护士倾听孩。她决定迅速带他去复苏。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年8月合集

Comme Massoud, 22 ans, qui s'est confié à l'envoyé spécial de Libération, Luc Mathieu.

就像 22 岁马苏德向解放特使卢克·马蒂厄吐露一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ces témoins se sont confiés à la police.

这些目击者向警方吐露了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Dans cette petite cuisine aménagée dans les tranchées, il se confie à nous.

- 在这个设在战壕里小厨房里,他向我们吐露

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Nous préférons un président qui écoute les Nigériens, la jeunesse nigérienne, toute la population nigérienne.

- 我们更喜欢一位能够倾听尼日尔人、尼日尔青年和全体尼日尔人民总统。

评价该例句:好评差评指正
Graded Reader

Poursuivez vos rêves et écoutez votre cœur.

追求梦想,倾听

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il va parler avec son coeur.

他会说出他

评价该例句:好评差评指正
Graded Reader

Alors poursuivez vos rêves, écoutez votre cœur et tout ira bien, dit Victor avec un sourire.

所以追逐你梦想,听从你,一切都会好起来,“维克多笑着说。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年8月合集

Après les nouvelles arrestations de ce week-end, l'heure n'est plus au dialogue, confie-elle au journaliste Paul Gogo.

在本周末新逮捕之后,对话时间结束了,她向记者 Paul Gogo 吐露

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

« Emmanuel, c’est le fils que l’on voudrait avoir » , confie-t-il également à son conseiller presse.

" 伊曼纽尔是我们想要," 他还向他新闻顾问吐露

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

La fille de la victime a accepté de se confier à condition de ne pas montrer son visage.

- 受害人女儿同意吐露,但条件是不露面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le roi a félicité en plaisantant les élèves qui lui confiaient avoir séché les cours pour le voir.

国王开玩笑地祝贺那些向他吐露学生逃课来看他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


île norfolk, île oahu, île pitcairn, île saint christopher, île saint kitts, île sakhaline, île tchenpao, iléadelphe, iléal, iléale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接