有奖纠错
| 划词

Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.

在经过两年徒劳无功的寻查后,画却在佛罗伦萨被重新找回。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont extrêmement déçues de constater qu'ils sont restés vains.

但这种努力仍然徒劳无功,我们对极为失望。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, ils indiquent que le demandeur doit en établir la futilité.

相反,这些例子表明,求偿人须证明这些标准是徒劳无功的。

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi le fait de jeunes découragés qui estiment rechercher un emploi ne sert à rien.

但是,也有相当一部分原为青年心灰意冷,认为找徒劳无功之举。

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts n'en seraient que contrariés.

我们的努力就会徒劳无功

评价该例句:好评差评指正

Elle doit poursuivre son action au risque de voir réduits à néant tous les efforts consentis.

它必须继续进行那里的为如不这样做,已经出的一切努力都会徒劳无功

评价该例句:好评差评指正

Il a même fait plus, allant jusqu'à publier diverses déclarations en vue de désamorcer la crise mais en vain.

不仅如,它还多次表声明,以求化解这一问题,但最后均徒劳无功

评价该例句:好评差评指正

Si les pays en développement, et en particulier les PMA, ne profitaient en rien de la mondialisation, une bataille serait perdue.

中国家,特别是最不达国家不能受惠于全球化,那么就会徒劳无功

评价该例句:好评差评指正

L'histoire montre qu'il est non seulement onéreux mais encore futile de tenter de garder les gens dans leur pays d'origine.

历史表明,让人呆在家里不仅费用昂贵,而且徒劳无功

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil serait engagé dans un exercice futile si nous appelions à un cessez-le-feu et revenions immédiatement à la situation antérieure.

我们呼吁停火而只是恢复到停火以前的局势,那么安理会的就是徒劳无功的。

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, des années d'efforts de mise en place d'institutions seront perdues et les perspectives d'instaurer une économie palestinienne viable s'éloigneront.

否则,多年的体制建设努力将徒劳无功,建立一种有活力的巴勒斯坦经济的前景将遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Il est préjudiciable, vain et insuffisant de concentrer les énergies sur un seul aspect de la réforme, en négligeant la vision de l'ensemble.

我们将努力焦点仅仅放在改革的一个方面,舍弃全面做法,那么,这将会产生非常大的破坏,将会徒劳无功,将是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Il faut commencer par bannir cette concurrence stérile des agences des Nations Unies entre elles et avec les autres organismes bilatéraux ou multilatéraux.

首先必须结束联合国各机构之间及其与其他双边和多边组织之间徒劳无功的竞争。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation fait que leurs efforts visant à éliminer la pauvreté et à parvenir à un développement durable sont constamment réduits à néant.

由于这种情况,内陆最不达国家旨在消除贫穷和实现可持续的努力总是徒劳无功

评价该例句:好评差评指正

Elles sont exacerbées par un climat politique étouffant et un processus de développement déshumanisant que viennent encore assombrir des actes d'une stupéfiante cruauté.

该国令人窒息的政治环境和徒劳无功进程火上浇油,一系列残暴行为更是令人瞠目结舌。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les tentatives qu'il a faites pendant plus de cinq ans pour obtenir la révocation de la suspension de l'enquête sont restées vaines.

五年来他为使中止调查的决定被撤消所的一切努力都徒劳无功

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ils ne viennent pas appuyer le critère de la « futilité manifeste » (option 1), qui voudrait que la futilité des recours internes soit « immédiatement apparente ».

不过,这些例子并不支持“显属徒劳”这种检验标准(选择1),该种标准认为当地补救办法的徒劳无功必须是“一目了然”的。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts déployés en vue de faire libérer les enfants enlevés dans le nord de l'Ouganda et souvent amenés au Soudan n'ont guère produit de résultats.

争取释放在乌干达北部被绑架(并通常被送到苏丹)的儿童的努力徒劳无功

评价该例句:好评差评指正

Il reste que toute tentative d'établir des règles fixes en la matière se heurte à la nature propre de l'acte unilatéral, lequel est souple par antonomase.

然而,由于单方面行为就其性质而言是极其灵活的,在这个问题上制定固定规则的任何努力都必然徒劳无功

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation craint qu'une prolifération d'accords commerciaux bilatéraux et régionaux puisse créer des distorsions qui réduiraient l'objectif déclaré du cycle de Doha : le commerce équitable et libre.

菲律宾代表团恐怕双边和区域贸易协定的大量增加会扭曲局势,使多哈回合宣布的促进公平自由贸易的目标徒劳无功

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dandy, dandysme, danemark, danemarque, danger, dangereusement, dangereux, dangerosité, Daniel, Danielle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与 Le rouge et le noir

Aucun des outrages qu’on lui adressait n’était perdu pour cette âme ardente.

对于这颗火热灵魂,任何侮辱都不会徒劳无功

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le poète essaie de le défendre, mais en vain.

诗人试图捍卫它,但徒劳无功

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fin de compte, ils peuvent descendre, mais… en vain.

最后,他们得以下井,但是......徒劳无功

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Tu te rends compte, grâce à lui, on a évité une grosse dépense pour rien !

你知道吗,幸好有他,不然我们就会花徒劳无功钱了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8合集

Un arrêté interdit la promenade sous les falaises, en vain.

- 项法令禁止在悬崖下行走,但徒劳无功

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10合集

Un agent tente de calmer la situation, en vain.

- 名特工试图平息局势,但徒劳无功

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12合集

Les agents de sécurité kurdes tentent bien de contenir les manifestants, en vain.

库尔德安全人员试图遏制示威者,但徒劳无功

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7合集

Nous avons tenté de le réanimer, en vain.

- 我们试图让他复苏,徒劳无功

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7合集

Les pompiers tentent de lutter, en vain.

消防员试图扑救,但徒劳无功

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7合集

Certains habitants tentent de protéger les maisons, souvent en vain.

些居民试图保护房屋,往往徒劳无功

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5合集

Des brigades de police spécialisées sont mobilisées, mais en vain.

动员了专察旅, 但徒劳无功

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5合集

Les recherches menées sur plusieurs semaines sont restées vaines, jusqu'au 13 octobre 2012.

持续数周研究徒劳无功,直到 2012 年 10 13 日。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2合集

Le PSG aura 35 minutes pour tenter de revenir au score, en vain.

巴黎圣日耳曼将有 35 分钟时间试图扳回比分,但徒劳无功

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2合集

Sa mère avait tenté de le dissuader, en vain.

母亲曾试图劝阻他,但徒劳无功

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2合集

Les secouristes tenteront de réanimer le touriste australien, en vain.

救援人员试图抢救这名澳大利亚游客,但徒劳无功

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8合集

Comme les habitants de Moncel-sur-Seille, nous avons tenté de joindre La Poste, en vain.

- 像塞耶河畔蒙塞尔居民样,我们试图到达拉邮政,但徒劳无功

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais leurs recherches furent vaines, et, pendant la moitié de la journée, ils fouillèrent inutilement ces massifs d’arbres qui couvraient l’îlot.

然而搜查结果还是徒劳无功,这天上午,他们在覆盖小岛密林里什么也没有找到。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Mais ce fut inutilement, rien ne parut.

徒劳无功,什么都没有出现。

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

Jalil se mit à courir pour rester à sa hauteur – en vain.

扎里勒开始跑去追上他——但徒劳无功

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Ce fut en vain que Fabrice chercha la petite charrette et Cocotte.

法布里齐奥寻找小推车和科科特,但徒劳无功

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre, dans un sens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接