Les investigations ultérieures sont laborieuses et prennent aussi beaucoup de temps.
随后的调查很烦琐,也很花时。
S'agissant du paragraphe 2 du projet d'article 14, sa délégation préfère les mots “à son avis” à “dans la mesure où elle l'estime nécessaire”; en tout état de cause, une formule de ce type doit être insérée pour la raison pratique qu'une juridiction étatique appelée à examiner s'il était nécessaire qu'une partie à une conciliation intente une action en justice vers la fin du délai de prescription pourrait mettre un temps considérable avant d'arrêter une décision par ailleurs imprévisible.
关14
草案
(2)款,美国代表团倾向
用“本人认为”这
词语“而不用本人完全斟酌决定”;无论如何,出
下述实际原因必须使用类似
这样的句子:法院决定调解
方当事人是否有必要在时效期限即将期满时提出诉讼既很花时
,又无法预料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。