有奖纠错
| 划词

Nous appelons aussi les parties au conflit à prévenir et arrêter le recrutement des enfants.

我们还呼吁冲突各方防止征召儿童的做法。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les coupables de violences et de recrutement d'enfants soient arrêtés.

所有暴力实施者或征召儿童参军者。

评价该例句:好评差评指正

L'incorporation du personnel militaire a commencé le 13 septembre.

征召军事员的工作于9月13日开始。

评价该例句:好评差评指正

Il sera fait appel à quelque 360 volontaires pour constituer la liste.

需要为这个名册征召大约360名志愿员。

评价该例句:好评差评指正

Le 10 août, un appel public à candidature a été lancé dans l'ensemble du pays.

10日开始在全国范围内公开征召候选

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement forcé d'enfants comme soldats est, hélas, encore une réalité.

感到悲哀的是,强行征召儿童当兵仍然是一种现实。

评价该例句:好评差评指正

Il faut leur donner du travail afin d'éviter tout nouveau risque de remobilisation.

让这些有事可干,以防今再次被征召的风险。

评价该例句:好评差评指正

Ntaganda a été inculpé de recrutement illégal d'enfants par la Cour pénale internationale.

恩塔甘达已因非法征召儿童当兵而被国际刑事法院起诉。

评价该例句:好评差评指正

La délégation libyenne considère que le recru-tement des enfants ne s'effectue pas par la force.

利比亚代表团认为,儿童不是被强迫征召入伍的。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est profondément préoccupée par l'enrôlement d'enfants dans les conflits armés.

我国代表团对儿童被征召入伍,卷入武装冲突深感

评价该例句:好评差评指正

L'enrôlement et le réenrôlement d'enfants, notamment d'enfants vivant dans certains camps de réfugiés, demeurent préoccupants.

儿童一再地被征召入伍(包括一些难民营的儿童)是令的问题。

评价该例句:好评差评指正

Avant la date de son incorporation, Jonathan Ben-Artzi a revendiqué le statut d'objecteur de conscience.

在其被征召之日前,Jonathan Ben-Artzi声称是依良心反对服兵役者。

评价该例句:好评差评指正

Elle mentionne également les filles qui sont l'objet d'une exploitation sexuelle et qui sont contraintes au mariage.

包括为性目的或强迫婚姻而征召的女童。

评价该例句:好评差评指正

L'opération aurait été menée principalement dans des localités situées à proximité de la sous-préfecture d'Iriba.

最近的报告进一步表明,乍得武装部队强行征召儿童当兵,大多数为Zagava少数民族的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Il était également essentiel qu'ils soient dûment représentés dans les forces armées et la fonction publique.

她指出,应当按其口比例增加他们在武装部队和公务员中的征召数,这一点也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande donc de ne pas allouer d'indemnité pour la réclamation de la KSF au titre des frais de remobilisation.

因此小组建议对KSF重新征召费用索赔不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, les filles demeurent particulièrement vulnérables dans les situations de conflit armé.

很明显,在武装冲突情况下,女童特别易受侵害,女童也常常成为性暴力和性剥削的对象,而且还被越来越多地征召加入参战团体。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.

举目无亲和失散的儿童特别容易被征召入伍。

评价该例句:好评差评指正

Nous améliorerons nos outils de prévention et de détection précoce des phénomènes de radicalisation et de recrutement.

我们将改善我们的预防手段,尽早探测出激进化和征召现象。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale note cependant que le Protocole permet encore l'enrôlement volontaire dès l'âge de 16 ans, dans certaines circonstances.

然而,特别报告员注意到,该《议定书》仍然允许在某些情况下征召16岁以上的自愿入伍者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

On l'a fait, mais les résultats ont été maigres.

" 征召过,但结果有限。"

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Par décision de son Impériale Majestée, un homme de chaque famille devra se débrouiller pour combattre.

圣上有旨,每户征召一名男丁参战。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pourquoi ne pas demander des volontaires ?

" 为什么不征召志愿人员呢?"

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Enfin, il arrive que de jeunes adolescents soient enrôlés comme soldats.

另外,青少年有时也征召入伍。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais à peine trois jours après, Cyprien est mobilisé.

但仅仅三天后,塞普里安就被征召入伍了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On l'a fait par la voie officielle, un peu sans y croire.

" 那是通过官方途径征召的,而且还缺乏信心。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Quand la guerre éclate, les frères sont appelés sous les drapeaux et leur usine fabrique alors des lance-roquettes antichars.

战争爆发时, 兄弟俩被国家征召,他们的工厂产反坦克火箭炮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Franck Dabi est appelé de plus en plus souvent.

- Franck Dabi 越来越繁地被征召

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Pour se défendre, l'huître va venir nacrer au fur et à mesure pour l'enrôler.

为了自卫,牡渐靠近珍珠来征召它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年4月合集

Pour cela, les autorités ukrainiennes décident de baisser l'âge pour mobiliser de nouveaux soldats.

为此, 乌克兰当局决定降低征召新兵年龄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les départs de feu se multiplient, les pompiers sont sur-sollicités.

火灾爆发成倍增加,消防员被过度征召

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Sous la responsabilité de Sphrantzès, le reste des hommes avaient été enrôlés parmi les cent mille citoyens de la ville.

很大一部分都是在这位能干的大臣监督下一点一点从十万市民中紧急征召的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Celles qui furent enrôlées de force par l’armée japonaise pour remplir les bordels de l’armée pendant la guerre.

那些在战争中被日军强行征召充军妓院的人。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Comme si les Russes, de nouveau, allaient s'adjoindre les services de ce mystérieux officier, le général Hiver.

仿佛俄国人又要征召这位神秘的军官温特将军效劳似的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1031 il l'engage dans sa campagne militaire contre les Wendes, les slaves qui vivent sur le territoire de l'actuelle Pologne.

1031 年,雅罗斯拉夫征召哈拉尔德参加对温德人(即活在现在波兰境内的斯拉夫人)的军事行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Son nom est déjà connu dans toute l'Amérique: Wembanyama, Victor de son prénom, appelé à jouer en NBA.

- 他的名字已经在美国家喻户晓:Wembanyama(他的名字叫 Victor),被征召加入 NBA。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et autant dire qu'avant cette période les troupes de paysans engagées sont incapables de telles manœuvres, mis à part l'appel pour la soupe.

可以说,在这段时间之前,农民部队除了为了吃饭而被征召外,无法进行这样的军事行动。

评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

Les dirigeants du club de Manchester United ont confirmé ce matin le recrutement du gardien de but parisien, Denis Martin, pour les deux saisons à venir.

曼联俱乐部的领导今天上午确认了巴黎门将丹尼斯·马丁在接下来的两个赛季的征召

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On sait qu'il est enrôlé pour servir auprès de son maître, colonel de cavalerie dans l'armée confédérée, mais son implication dans le conflit reste difficile à connaître en détails.

我们知道他被征召到他的主人手下服役,他的主人是邦联军队的一名骑兵上校,但他在冲突中的详细情况却难以知晓。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

AD : Et pour relancer cette offensive en Ukraine, la Russie veut appeler des réservistes, autrement dit des hommes en âge de combattre, et ce, pour augmenter le nombre de militaires au front.

AD:为了在乌克兰重新发动进攻,俄罗斯想征召预备役人员,换句话说就是战斗年龄的人,和这个,以增加前线士兵的数量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不符合逻辑的推论, 不符合时代的, 不符合实际的, 不符合实际情况, 不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接