有奖纠错
| 划词

Il se réfère au chien pour mettre en exergue le rapport animal-humain .

涉及到狗是为了动物与人关系。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait valoir que sa charge de travail avait augmenté.

工作负荷已经增大了。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux compositeurs néoclassiques mettent en valeur l’expression de la musique absolue et non-programmée.

新古典主要作曲家非标题性纯音表现。

评价该例句:好评差评指正

La France insiste toujours l'intégration des immigrés, peut-être ce film est un bon témoinage.

法国一直都移民融入问题,这个电影就是很好证明。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne souhaite pas accentuer cette perte progressive.

它不愿这累计损失。

评价该例句:好评差评指正

Après vingt minutes de métro,ils sont enfin à l'entrée principale du magasin "Carrefour".

而用了voilà就是起一个作用,“他们总算到家福入口了”。

评价该例句:好评差评指正

Usine à souligner axée sur le client en vue de la production.

本厂以客为先生产宗旨。

评价该例句:好评差评指正

La contribution de la société civile a été soulignée.

会议民间社会贡献。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'Italie voudrait insister sur trois idées opérationnelles simples.

在这方面,意大利愿三个简单行动设想。

评价该例句:好评差评指正

M. Menon (Singapour) souligne que l'amendement qui vient d'être rejeté était une déclaration factuelle.

Menon先生(新加坡),被否决案是一份事实叙述。

评价该例句:好评差评指正

Doraiswami (Inde) déclare que l'importance de la dimension économique devrait être mise en relief.

Doraiswami先生(印度)说,应该经济方面重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons souligné à maintes reprises, le programme nucléaire de l'Iran est entièrement pacifique.

们反复那样,伊朗核方案完全是用于和平用途

评价该例句:好评差评指正

L'une des questions sur laquelle il convient d'insister est celle de la responsabilité nationale.

应该一个问题是所有权问题。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle des partenaires internationaux devrait être davantage souligné dans le document.

应在文件中进一步国际伙伴作用。

评价该例句:好评差评指正

Mais il souhaite attirer l'attention sur certains points qui sont importants pour son pays.

Mungkalaton先生(泰国)发言说,泰国代表团赞成摩洛哥代表在阐述不结盟运动对维和行动问题立场时声明,但希望与泰国有关一些重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a aussi mis en relief l'évolution de l'assistance électorale fournie par l'Organisation.

报告还本组织提供选举援助具有变动性。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui nous amène à souligner l'importance d'un autre événement qui a retenu notre attention.

因此们要引起们注意另一项活动重要性。

评价该例句:好评差评指正

L'importance de disposer d'un mécanisme de remontée de l'information a été relevée.

会上反馈机制必要性和重要性。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, Mme Blum souligne combien il importe d'atteindre l'objectif convenu en matière d'APD.

在这方面,她实现商定官方发展援助标至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a également souligné la nécessité de disposer d'un cadre clair pour les enquêtes.

该小组还需要一个清楚查框架。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子, 不入修会的教士, 不三不四, 不三不四的旅馆, 不三不四的人, 不散发热量的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴黎奥赛博物馆

Ils revendiquent le droit au rêve et à la puissance de l'imagination.

他们呼吁去梦想,想象力量。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les INFJ, le côté pratique des choses n'est pas forcément votre point fort.

INFJ,事物实用方面不是你们要点。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

Ils ont mis l’accent sur la performance collective.

了集重要性。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec des œuvres contemporaines, nous mettrons plus en valeur sa face changeante, son impermanence.

代作品中,我们它不断变化面貌和它无常。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Un mouvement qui s'efforce non pas d'imiter, mais de traduire la réalité du monde alentour.

这种艺术流派不是复制,而是诠释围世界本来样子。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

En tout cas, on souligne que la mesure a été dépassée.

不管怎样,我们是“过度”。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il faut réaffirmer avec force l'importance de l'empirisme.

应该重新大力经验主义重要性。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Avec « être » , il indique un état, le résultat d'une action.

使用“être”,示了种状态,动作结果。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et pour justifier ce prix, la marque met en avant, une viande exceptionnelle.

为了证明这价格合理性,该品牌了特殊肉。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Une chose sur laquelle Vanessa insiste, c'est sur les émotions.

Vanessa点是情绪。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce qu'il fallait souligner, c'est l'aspect banal de la ville et de la vie.

需要是,这城市市容和这里生活面貌都很平庸。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

On le voit qu'il souligne dans son manuscrit les sonorités qui sont identiques.

我们可以看到他在手稿中了相同声音。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En effet, certains médecins soulignent le caractère peu réaliste d'une telle performance.

实际上,些医生了这种操作不切实际性。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Enfin il faut souligner que l’alcool ouvre l’appétit.

最后还要是,酒会增加食欲。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Si j'utilise ce « comme » , il y a une insistance.

如果我用“comme”,就会有感觉。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il invoqua le même état d’esprit pour se justifier de son célibat.

菲利普也着重了自己工作有多忙,所以直处于单身状态。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et en fait on n'insiste pas sur l'événement lui-même mais plutôt sur la durée de temps.

其实,我们不是事件本身,而是持续时间。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

La personne exagère pour souligner le fait qu'elle a une quantité importante de devoirs à faire.

人夸张地他有大量家庭作业要做。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On lui doit notamment la création de la 1re chaîne de centres de bronzage en France.

我们要是,他创造了法国第美黑连锁店。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les auteurs de la recherche insistent sur le fait que la pollution n'est pas la seule influence.

这项研究作者,污染并不是唯影响因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不食人间烟火, 不食烟火, 不使用化学农药的, 不是, 不是……而是, 不是…的时候, 不是…而是, 不是…而是…, 不是…就是…, 不是话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接