有奖纠错
| 划词

Avec le développement de la prospérité sociale du pays, Putian confort d'un avenir meilleur.

相信随着社会发展国家,莆田康辉明天会更美好。

评价该例句:好评差评指正

Or, bien que l'économie des pays développés n'ait jamais été aussi forte, l'APD continue de baisser.

“虽然发达经济体处于有史以来最时期,但是官方发展援助仍继续下降。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple coréen est fermement résolu à bâtir une nation prospère reposant sur les sciences et les techniques.

朝鲜人建设一个建立在科学和技术基础上国家。

评价该例句:好评差评指正

Une région du Pacifique forte, prospère et stable constitue une priorité majeure de la politique étrangère de la Nouvelle-Zélande.

实现太平洋地区荣和稳定,是新西兰外交政策一个关键优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Ce Gouvernement a beau être celui d'un grand et puissant empire, il n'en redoute pas moins l'exemple de la petite île insurgée.

美国政府管理一个庞大且帝国,但它畏惧一个桀骜不驯小岛榜样。

评价该例句:好评差评指正

Les monuments historiques et culturels serbes du Kosovo-Metohija sont une expression unique de la créativité de différentes époques, et les gardiens de la mémoire tant d'un puissant État serbe médiéval que des désastres historiques et de la stagnation qui ont marqué son occupation des siècles durant.

科索沃和梅托希亚塞族历史纪念物和文化纪念物是不同时代无法重复创意作品,既能保持关于塞族国家在中世纪记忆,也能保持关于多少个世纪以来所发生历史灾难和被占领后停滞不前记忆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


哀思, 哀诉, 哀叹, 哀恸, 哀痛, 哀婉, 哀婉动人, 哀婉动人的, 哀艳, 哀怨, 哀怨的, 哀怨声, 哀哉, 哀诏, 哀子, , 埃伯泽氏菌属, 埃博拉病毒, 埃博拉出血热, 埃恩, 埃尔德曼盐, 埃尔弗阶, 埃尔克沥青, 埃尔米特的, 埃尔米特矩阵, 埃尔尼氏征, 埃尔期特冰期, 埃尔细拉属, 埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写

Dans l'intérêt de l'Europe, l'agriculture doit rester au coeur de l'ambition européenne.

了欧洲利益,欧洲强盛应以农业核心。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vous aurez comme Venise une puissance artificielle, ou comme l’Angleterre une puissance matérielle ; vous serez le mauvais riche.

你将和威尼斯样只有强盛,或是象英格兰那样,只有物质上强盛,你将成个恶霸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Grandeur mal composée où se combinent tous les éléments matériels et dans laquelle n’entre aucun élément moral.

这是织得不好强盛,这里面只有全部物质因素,毫无精神因素。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Situation fausse et dangereuse qui assoit la puissance publique sur la misère privée, qui enracine la grandeur de l’état dans les souffrances de l’individu.

把大众权力建立在私人穷苦上面,国家强盛扎根于个人痛苦中,这是、危险形势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接