有奖纠错
| 划词

La réaction humanitaire de la communauté internationale laisse beaucoup à désirer.

国际道主义救济行动意。

评价该例句:好评差评指正

Les volontés sont libres.

〈谚语〉不能所难。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la santé, les gains sont moins encourageants.

关于保健,所取得的进展意。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes continuent d'être peu nombreuses à être propriétaires terriennes.

妇女获得土地方面的情况依然意。

评价该例句:好评差评指正

Il semble toutefois que leur niveau d'éducation laisse à désirer.

不过,学生所受教育的质量似乎意。

评价该例句:好评差评指正

Leur mise en œuvre est restée en deçà des attentes sous bien des aspects.

但这些文书的执行工作在很多方面意。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la poursuite du redressement économique, les fondamentaux demeurent peu satisfaisants.

尽管经济不断复苏,各项经济基本要素依然意。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat, inégal mais sympathique, tient la route, en premier lieu grace à la conviction des comédiens.

多亏演员的精湛表演,片的结局才算意。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, la région de la CESAO ne s'est pas bien accommodée du processus de mondialisation.

西亚经社会在因应全球化进程方面迄今意。

评价该例句:好评差评指正

Le défi consiste à faire en sorte que tous, partout, puissent jouir d'un niveau de vie acceptable.

面临的挑战就是确保各地的所有个都能够享有意的福利。

评价该例句:好评差评指正

D'autres aspects, toutefois, tels que l'optimisation de la gestion des acquisitions et des achats, laissent à désirer.

但其他一些方面,例如购置和采购管理的优化,仍意。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience a montré qu'en suivant cette méthode, on ne crée pas les passerelles les plus efficaces entre sous-programmes.

经验表明,通过这种方式建立起来的次级方案之间的联系往往意。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas le moment de rechercher les responsabilités dans le tableau moins que satisfaisant qui nous est présenté.

现在不是对我们面前意的局面追究责任的时候。

评价该例句:好评差评指正

La Commission devrait donc rappeler, dans le commentaire, la pertinence du principe ad impossibilia nemo tenetur.

因此,委员会应该在评注中说明 the ad impossibilia nemo tenetur(不得所难)规则的相关性。

评价该例句:好评差评指正

L'existence d'un régime de soumission entre les deux projets de conventions pourrait donner lieu à une situation peu satisfaisante.

这两项公约草案之间的尊重制度可能会造成意的暂时性情况。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, elle déclare que les données disponibles indiquent que la participation politique des femmes est encore insuffisante.

在这方面,她说获得的数据显示妇女的参政情况仍然意。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités d'application de l'Article 19 pourraient certes être améliorées, mais certaines des modifications proposées ne sont sans doute pas souhaitables.

当然,存在着改进第十九条适用程序的余地,但建议的一些修改有可能意。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne devrait toutefois pas être comprise comme étant un pis-aller, qu'il nous faudra modifier ou améliorer aussitôt la formule adoptée.

然而,不应该将其理解为是意的解决办法,一旦通过后,我们将着手改变或进一步加工它。

评价该例句:好评差评指正

Guangdong forte Management Limited Groupe du Département de Zhongshan fort holding Adresse: Zhongshan City, Guangdong Province personnes Sunny Road, dans la ville.

广东管业有限公司系中山集团控股企业,公司地址:广东省中山市民众镇阳光大道。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre d'Afghans se plaignent de la mainmise que certains hommes de main armés continuent d'exercer, à l'échelle locale, sur leurs communautés.

很多阿富汗抱怨,武装继续控制着他们的社区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动脉石, 动脉舒张, 动脉输血, 动脉栓塞, 动脉栓塞性内膜炎, 动脉外膜, 动脉网, 动脉狭窄, 动脉性充血, 动脉学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Elle épousa ensuite Marc Antoine, devenu l'un des hommes forts de Rome à la mort de César.

然后她嫁给了马克·东尼,他在凯撒死后成为罗马之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

L'homme fort en Irak, c'est le Premier ministre.

伊拉克总理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Hier soir, le nouvel homme fort du pays a fait sa première apparition officielle.

昨晚,该国新首次正式亮相。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Erdogan est toujours perçu comme l'homme fort.

- 埃尔多仍被视为

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

T'es une femme de pouvoir, c'est ça.

个女

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

L’homme fort du Royaume-Uni est revenu prendre possession des lieux.

联合王国已返回,接管了该房地。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

L'homme fort du pays pourrait également recueillir la majorité absolue au Parlement.

这个国家也可以在议会中赢得绝对多数。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

La tigresse serait en train de devenir un chat domestique ?

要变成温柔贤良淑女吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Officiellement, l’homme fort de Turquie veut désengorger le détroit du Bosphore.

据官方消息,土耳其希望疏通博斯普鲁斯海峡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Ce soir l'homme fort de Madagascar Andry Rajoelina s'est adressé à ses compatriotes.

今晚,马达加斯加德烈·拉乔利纳向同胞们发表了讲话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Les deux anciens hommes forts du football mondial sont prévenus. Aucun cadeau ne leur sera fait.

两位前世界足球受到警告。不会向他们赠送礼物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

ZK : Boris Johnson n'est plus l'homme fort de la Grande-Bretagne.

ZK:鲍里斯·约翰逊不再英国

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'était une femme anticonformiste, moderne, une femme d'affaires, féministe, et créatrice de génie.

一位反传统、现代女性,同时也一位商业女、女权主义者,以及天才设计师。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

Il a l'assurance des pseudo-« hommes forts »  : leur seule présence suffit.

他有伪“保证:光他们存在就足够了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

L'homme fort de Carthage s'est à nouveau érigé contre la présence de migrants subsahariens dans son pays.

迦太基再次站起来反对撒哈拉以南移民在他国家存在。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月合集

L'homme fort de l'Est libyen le maréchal Haftar assure que ses forces ont repris deux ports pétroliers.

利比亚东部哈夫塔尔元帅保证,他部队已经占领了两个石油港口。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Comme d'autres, la présidente de l'Assemblée nationale voit en lui le véritable homme fort des Républicains.

与其他一样,国民议会议长视他为共和党真正

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Le nouvel homme fort du Canada pourrait être Pierre Poilievre, surnommé le " Trump canadien" .

加拿大可能绰号“加拿大特朗普”皮埃尔·普瓦利耶夫 (Pierre Poilievre)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'homme fort de Riyad est accusé d'être impliqué dans l'assassinat du journaliste J.Khashoggi et de réprimer violemment les oppositions.

这位来自利雅得被指控参与暗杀记者 J. Khashoggi 并暴力镇压反对派。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月合集

Le nouvel homme fort de l’Espagne prend ses fonctions : Pedro Sanchez a prêté serment ce samedi.

西班牙新上任:佩德罗·桑切斯周六宣誓就职。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动配合, 动平衡, 动气, 动迁, 动情, 动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接