La beauté du paysage compense le manque de confort.
美丽的景色弥补不舒适的感觉。
La beauté du paysage compense la fatigue de voyage.
美景弥补旅途的劳累。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想办法弥补。
Je n'ai pas pu aller au cinéma ce mois-ci, mais je vais me rattraper.
我这个月没能看上电影, 可是我会弥补回来的。
La fragilité des seins est réelle et tout dommage irréversible.
乳房实非常脆弱,一经损伤便无法弥补。
Une erreur qu'il réparera les 27 et 28 mars prochains.
明年3 月27 日至28 日,他将弥补这个缺憾。
Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.
巨大的成功弥补市场的倒退。
C est en effet une perte irréparable pour notre pays . .
这对我们的家的是不可弥补的损失。
Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.
对于这些条议的修改很难弥补有关漏洞。
La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.
粮农组织正在进行弥补这一缺陷的工作。
Il reste des lacunes ainsi que des défis à relever.
在防治艾滋病方面,还需要弥补差距,对付挑战。
L'État a déjà pris les dispositions voulues pour y remédier.
家已经采取适当措施来弥补这一缺口。
Les augmentations susmentionnées s'élevaient à un total de 115 000 euros.
为弥补上述增加的费用,共需批款115 500欧元。
C'est un acquis indéniable pour les États et la communauté internationale.
条款草案案文弥补长期以来在际法编纂领域中存在的一项空白。
On pense que ce site Web contribuera à combler cette lacune.
非殖民化问题网站可能有助于弥补这一报导上的漏洞。
Lorsqu'il semble qu'il y ait un fossé, j'essaie de le combler.
当似乎出现僵局时,我尽力弥补差距。
Cette interdiction est un anachronisme étrange auquel les Maldives doivent remédier en révisant leur Constitution.
这种禁止是一个不可思议的时代错误,马尔代夫应该通过修改《宪法》来进行弥补。
Pour y remédier, des stocks stratégiques devront être distribués à ces missions.
这将意味着提供战略部署储存物资,弥补特遣队所属装备的不足。
Nous considérons que c'est un préalable pour combler les lacunes institutionnelles existantes.
我们将其视为弥补目前存在的制度差距的先决条件。
Les femmes ont recours à diverses méthodes pour compenser la perte de main-d'œuvre.
妇女采取不同的策略来弥补损失的劳动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On répare des erreurs qu'on a faites pendant des décennies.
我们正在弥补几十年来犯下的错误。
Nous changeons les choses mais il faut rattraper parfois beaucoup de retard.
我们正在改变,但有时我们必须弥补很多积重难返的问题。
Essayez d'y remédier. Demandez autour de vous.
试着去弥补。问问周围的人。
Une RTT, une réduction du temps de travail.
调休假 为弥补工作时间的假期。
Pour compenser les pertes humaines de la Seconde Guerre mondiale, l'URSS est allée loin.
为弥补二战期间的人口损失,苏联采取极端措。
C'est pour réparer ce qu'elle considère comme une trahison qu'elle se met à écrire.
为弥补认为的背,始写作。
Le retard s’était comblé petit à petit.
工程延期逐渐得到弥补。
Mais ce qui est rattrapé par la gourmandise.
它的美味部分弥补这些不足。
Est-ce que la dégustation peut rattraper, quand même?
品尝能否弥补呢?
Et pour sa peine, l'ATA lui offre un tramway.
为弥补他受过的苦,美国运输协会送给他一辆电车。
Le mal à réparer était immense, la tâche fort difficile.
需要弥补的损失很大,任务很艰巨。
La nuit pour la fête et le temps à rattraper.
欢庆的夜晚,也弥补过去时光。
Pas grave, Marc, on se rattrapera sur la préparation de la pâte des croquettes !
没问题, Marc,我们会在准备炸丸子的面团上加以弥补的。
Pour réparer les prodigalités de madame d’Aubrion, il était allé réaliser ses propriétés.
他的产业在安的列斯群岛上,这次是为弥补太太的挥霍,到那边去变卖家产的。
Voulez-vous que je répare ce tort ? demanda Franz.
“要我来替你弥补一下吗?”弗兰兹问道。
Et puis, vous savez, une grande fortune fait passer sur bien des choses.
“而且,您知道,在一般人们的眼睛里,一笔大家产是可以弥补一切缺陷的。”
Numéro 5. Tu dois continuellement réparer les dégâts.
第五,你必须不断弥补损失。
Je me dédommageai facilement de ce retard par d’intéressantes études.
我很容易地通过一些有趣的研究来弥补这次迟误的遗憾。
Il semblerait que GPT l'ait tout simplement inventée.
看起来 GPT 刚刚弥补这一点。
Petite erreur, mais que je rattrape rapidement.
这是小错误,但我很快就弥补。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释