有奖纠错
| 划词

Ce qui m'a été transmis n'était pas entre guillemets.

交给我的内容并未引号

评价该例句:好评差评指正

S'il y avait eu des guillemets, je les aurais inclus.

如果有引号,我将把它们包含进来。

评价该例句:好评差评指正

Si nous citons quelque chose, cela doit être mot à mot et à la lettre.

如果我们要用引号,我们就必须逐字逐句引用。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle, au paragraphe 11, j'ai utilisé le mot « paquet » entre guillemets.

因此,在第11段,我给 package 一字引号

评价该例句:好评差评指正

Si ce texte n'est pas cité entre guillemets, alors je ne vois pas ce que nous citons.

如果引号内没有这项案文,么,我不知道我们在引用什么。

评价该例句:好评差评指正

Le sens et l'objet de cette dernière catégorie (mentionnée ici entre guillemets) ne sont pas du tout clairs.

最后一类的含义和目的(此处用引号予以转载)根本就不清楚。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière expression doit être interprétée selon l'usage, tel que celui-ci est défini dans la Convention contre la torture.

引号中的文字要按《酷》 中的用法以解释。

评价该例句:好评差评指正

Ceci aurait dû devenir l'axe central de tous les documents approuvés dans un curieux « consensus » que je n'hésite pas à mettre entre guillemets.

“协商一致”——我毫不犹豫地把这词放在引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。

评价该例句:好评差评指正

Je m'inquiète de ce que, dans la version révisée, il y a à présent des guillemets; nous avons en citation ce que nous avons convenu.

我担心的是,在修正案中,我们现在有引号;我们引证了商定的内容。

评价该例句:好评差评指正

Si j'ai bien compris, la formulation convenue, comme suggéré par le représentant du Royaume-Uni, doit être entre guillemets, puisque l'accord était sur « le texte suivant ».

我的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该引号,其大意是说明所商定的内容如下。

评价该例句:好评差评指正

Les guillemets sont là pour montrer que l'on cite un texte sur lequel il existe un accord, et, le 20 juillet, le texte que l'Égypte propose maintenant n'existait pas.

引号是用来引用已取得协议的案文的,7月20日,埃及现在提出的案文并不存在。

评价该例句:好评差评指正

Si nous avons une citation, nous devrions, comme le représentant du Royaume-Uni l'a suggéré, citer mot à mot, à la lettre, ce qui a fait l'objet d'un accord.

正如联合王国代表所说,如果我们使用引号么,我们就应该逐字逐句地引用协议的案文。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit, ma dernière proposition reposait sur la proposition de l'Égypte : elle consistait à utiliser la formulation de l'Égypte pour le paragraphe 10, avec la citation.

我上次意见是根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对第10段提出的办法,引号

评价该例句:好评差评指正

Si l'on conserve les expressions actuelles, le mot "objections" doit être placé entre guillemets, comme cela a été fait au projet de directive 1.5.1 en ce qui concerne les "'réserves' aux traités bilatéraux".

如果保留现有术语,“反对”两字应用引号扩起来,类似准则草案1.5.1“对双边条的`保留'”。

评价该例句:好评差评指正

Au douzième alinéa du préambule, il doit y avoir des guillemets avant et après le membre de phrase « Conférence internationale des donateurs de Stockholm sur la situation humanitaire dans les territoires palestiniens occupés ».

在序言部分第12段,“关于巴勒斯坦被占领土人道主义状况斯德哥尔摩国际捐助者会议”这词语应该有引号

评价该例句:好评差评指正

Si la Commission souhaite, à ce stade, inclure les guillemets à la première ligne, afin que la phrase se lise comme suit : la question des « mesures destinées à améliorer l'efficacité », etc., c'est parfait.

如果在现阶段,委员会希望在第一句中使用引号,使用“提高……效力的措施”问题等措词,这也未尝不可。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la présence dans le titre de la directive 1.5.1 du mot « réserves » n'a guère de sens, même si ce mot est placé entre guillemets, puisqu'il ressort clairement de la directive elle-même qu'une telle déclaration unilatérale ne constitue pas une réserve.

最后,准则1.5.1草案的标题内含“保留”一词,即便是在引号之内,也是说不通的,因为从准则本身可以清楚地看出,所述的单方面声明不构成保留。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que si nous adoptons la proposition égyptienne, ce qui justifie que l'on considère la question comme faisant partie d'un paquet plus large, je pense que les seules choses que nous puissions mettre entre guillemets sont les textes sur lesquels nous, en tant que Commission, nous sommes mis d'accord ad referendum.

埃及提案对下述事实作了限定:我们仅仅将这议题作为一更广泛计划的一部分审议,我认为,如果我们采纳埃及提案,么,唯一可以置于引号内的内容就是委员会商定——有待进一步审核——的案文。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans la dernière phrase du paragraphe 6, il conviendrait de placer entre guillemets la première référence au “message de données” et de la mettre au singulier dans la version anglaise, de remplacer “il était nécessaire de faire” par “une note de bas de page faisait” et de supprimer les deux derniers mots dans la version anglaise.

此外,在第6段最后一句,在第一次提及“数据电文”时应引号,并将其由复数改为单数(评注:对中文本无影响),并将“如果有必要提及数据电文”这一句改为“如果数据电文出现在脚注中”,将“则应就`数据电文'一词的含义做出解释”这一句改为“则应就该用语的含义做出解释”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


minutaire, minute, Minuteman, minuter, minuterie, minuteur, minutie, minutier, minutieusement, minutieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Ces deux signes s'appellent des guillemets.

这两个符号叫做引号

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On était encore considérés comme malades, entre guillemets.

被看作是“病人”,加引号

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ensuite, ce que vous pouvez faire aussi, c'est une recherche Google avec des guillemets.

后你还可以在谷歌上带引号搜索一下。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Debout, M. Malélevé, c'est l'heure des guillemits !

站起来,Malélévé先生,现在是打引号时间了!

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Ils sont plus à la mode, entre guillemets, c’est vrai.

“它不再紧跟潮流”,引号之间,这是真

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词表达篇

Entre guillemets, oui. On dit entre guillemets, on dit ouvrez les guillemets et fermez les guillemets.

entre guillemets双引号说“entre guillemets”,说“ouvrez les guillemets et fermez les guillemets”。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Les personnes trans en France sont encore au stade où elles ont besoin d'être castrées, entre guillemets, pour être approuvées.

在法国,变性人仍处于需要“被阉割”阶段,加引号,需要被批准。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et dans la vie, on utilise aussi parfois l'expression " entre guillemets" quand on fait ce signe avec les doigts.

在日常生活中,有时用“entre guillemets”来表示“引号”。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ou peut-être que sans vous l'avouer, vous aimeriez des guillemets.

或者许你自己不承认,你想要引号

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Des gens qui vont lui apprendre, entre guillemets, le métier.

引号”职业,即犯罪技巧。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

J'ouvre les guillemets et vous allez me dire votre opinion par rapport à ça.

打开引号,你会告诉你对此看法。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Mais ça, c'est pour les personnes normales, entre guillemets.

但这是针对普通人,用引号引起来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Et le fait de changer de lieu m’a vraiment permis d’augmenter, entre guillemets, ma productivité.

换个地方真引号提高了工作效率。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Eux, ils sont classés best of the best, vraiment indétrônables, entre guillemets.

被归类为最好,真正无与伦比,带引号

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Non, entre guillemets, il ne se montre pas comme ça.

不,用引号括起来说,他并不表现出那样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Moi, après ma compétition, j'ai eu que le bronze, entre guillemets.

,在比赛结束后,只获得了铜牌,带引号

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Il a mit des guillemets! Des vidéos soi-disants " drôles" ! Retire ce chapeau!

他加了引号!所谓" 搞笑" 视频!摘下那顶帽子!

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et monsieur Trzaskowski c’est la Pologne, toujours entre guillemets, progressiste.

特扎斯科夫斯基先生是波兰人,总是以引号为标志,进步。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Donc il n'est pas psychopathe puisqu'il aime, entre guillemets, donner du temps pour les gens.

因此,他并非心理变态,因为他“喜欢”,用引号强调,为他人付出时间。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

C’est plus facile de parler sur les réseaux sociaux que dans la vie réelle, entre guillemets.

在社交媒体上用引号说话比在现实生活中更容易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mirobolant, mirobolat, miroclastique, mirodrome, miroir, miroitant, miroité, miroitement, miroiter, miroiterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接