有奖纠错
| 划词

Son style spectaculaire est inimitable et, comme chaque année, nous ensorcèle avec des créations qui dépassent notre imagination.

如同他年份,她那引人入胜无法复制风格以那超出我们想象力使我们神魂颠倒。

评价该例句:好评差评指正

C'est une histoire passionnante.

这是个引人入胜故事。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie M. Brachet pour cet exposé très intéressant et captivant.

主席(以法语发言):我感谢布拉谢先生着实引人入胜发言。

评价该例句:好评差评指正

Mais le principal attrait de la représentation était l'exhibition de ces « Longs-Nez », étonnants équilibristes que l'Europe ne connaît pas encore.

但是最引人入胜节目是那些令人惊动魄“长鼻子”演员表演,在欧洲根本就没见过这种绝技。

评价该例句:好评差评指正

Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.

著名英国人漫步大道沿海蜿蜒,这条引人入胜林荫大道位于豪华酒店旁,在些酒店,比如在Negresco酒店和Westminster酒店,我们能感受到战前“美丽年代”风格。

评价该例句:好评差评指正

Ce caractère informel a permis des discussions stimulantes, intéressantes et ouvertes, sur les diverses questions à traiter en vue de la mise au point d'approches stratégiques des changements climatiques.

以“对话”非正式性质为背景,开展了活跃思路、引人入胜和开诚布公讨论,广泛涵盖了在制订气候变化战略方针是需要处理各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Les accomplissements spectaculaires des 10   dernières années vers l'infiniment petit des particules, l'infiniment grand du cosmos et l'infiniment complexe des états de la matière apportent des perspectives fascinantes pour la science en général.

在过去十年朝着粒子之无限小、宇宙之无限大以及物质状态之无限复杂方向取得令人惊叹成就为整个科学带来引人入胜前景。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


foliatus, folichon, folichonner, folie, folié, foliée, folingue, folio, foliole, foliolé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Des Jeux olympiques qui seront spectaculaires, qui seront audacieux, qui seront engageants et durables aussi.

是壮观、大胆引人入和可持续发展

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un livre fascinant que vous pouvez retrouver gratuitement en description.

一本引人入书,你可以在视频简介中免费找到。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Cet événement rare et fascinant a été découvert par une équipe internationale d'astrophysiciens début 2022.

2022年初,一个国际天体物理学家团队发现了这一罕见并引人入事件。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Il y a du fantastique, des personnages attachants, de l'action, c'est le film idéal pour Damien.

奇妙幻想、引人入人物,还有打斗,对达米安来说,这才是最理想电影。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un sujet qui est intrigant, sensationnel, qui flirte avec tout un imaginaire sombre de l'humanité.

这是一个引人入人听闻主题,与人们对黑暗人性想象相符。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Le côté sombre, c'est le plus intéressant.

黑暗面,才是最引人入部分。

评价该例句:好评差评指正
底特律:成为人类

Ça va être à toi de répondre à cette question fascinante, Connor.

这回轮到你来回答这个引人入问题了,康纳。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les années passant, Hermès va faire de nombreuses découvertes fascinantes.

岁月流转,赫尔墨斯揭开众多引人入奥秘。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Il aurait été vraiment super intéressant de savoir pourquoi il les mangeait.

了解他为何食用它们,本是非常引人入

评价该例句:好评差评指正
Monde Numérique

Alors justement, c'est là que ça devient fascinant.

这正是事情变得引人入地方。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Ah oui, je vais vous raconter son histoire passionnante mardi, vous allez adorer.

啊,是,我在周二为您讲述他那引人入事,您一定喜欢

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2018 顶级厨师

Première assiette de grand chef, c'est une association aussi intrigante que gourmande qui ouvre le bal.

顶级大厨首道菜品,是一场既引人入又令人垂涎味觉盛宴,为整个美食之旅揭开序幕。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Bon, donc on a plus cette ambiguïté qui est tellement intéressante dans toute la période antérieure.

好了,现在我们不再有之前那个时期那种引人入模糊性了。

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

D'abord, elle prouve qu'ils ne sont pas végétariens mais omnivores, ensuite elle fait une découverte fascinante.

首先, 她证明了它们并非素食者而是杂食动物,接着她又有了一个引人入发现。

评价该例句:好评差评指正
TOUT SAVOIR SUR LE CAFÉ

Ces grains mettent en valeur des arômes uniques, offrant ainsi une expérience gustative riche et captivante.

这些豆子突出了独特香气,从而提供了丰富而引人入味觉体验。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

J’ai vu une émission de télévision fascinante dans laquelle on parlait de la situation de l’eau ton pays.

我看了一个引人入电视节目,我们在其中谈到了贵国水资源状况。

评价该例句:好评差评指正
Le Podcast de Pauline Laigneau

Interpellante qu'un Frank Schneider, je ne vous en dis pas plus, laisse place à ma conversation avec Frank Schneider.

引人入弗兰克·施奈德,我不再多说,接下来是我弗兰克·施奈德访谈。

评价该例句:好评差评指正
LA PETITE HISTOIRE

Com, et puis ce travail très complet et passionnant d'ailleurs d'André Durand que je vous recommande vraiment de lire.

而且,我还强烈推荐你们阅读安德烈·杜朗那篇非常全面且引人入作品。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais le principal attrait de la représentation était l’exhibition de ces « Longs-Nez » , étonnants équilibristes que l’Europe ne connaît pas encore.

但是最引人入节目是那些令人惊心动魄“长鼻子”演员表演,在欧洲根本就没见过这种绝技。

评价该例句:好评差评指正
Le cœur a ses raisons

Et selon ce fascinant reportage dans Médecins et stressés, on apprend qu'on accuse souvent les médecins d'apporter des skis en voyage.

根据这篇引人入《医生与压力》报道,我们了解到,医生们常常被指责在旅行时携带滑雪板。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


froncer les sourcils, fronceur, froncis, frondaison, fronde, frondélite, fronder, frondescent, frondeur, frondeuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接