有奖纠错
| 划词

Partis de rien en terre étrangère la plupart travaillent dans la restauration ou les petits boulots et sont très solidaires.

他们在异乡白手,大多数经营餐饮业和零售业,极为团结。

评价该例句:好评差评指正

Zola est en exil, le commandant Picquart est aux arrêts en attendant d'être jugé. Dans l'armée, les officiers dreyfusards sont systématiquement dénoncés et sanctionnés.

左拉流亡异乡,皮卡尔少校则身陷囹圄,等候审判。在部队里,德雷福斯派军官被一一揪出来惩治。

评价该例句:好评差评指正

Assise là et être seule dans un pays étranger, loin de mon travail et de tous les gens que je connais, un sentiment est venu à moi.

坐在那,独自一人身处异乡,远离我的工作,远离我所有认识的人,我有了一种感觉。

评价该例句:好评差评指正

Les souffrances des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays et de celles qui recherchent une vie meilleure à l'étranger restent l'une des questions prioritaires pour la communauté internationale.

境内流离失所者和在异乡寻求更好生活者所处的困境依然是国际要优先解决的问题之一。

评价该例句:好评差评指正

En proie à la pauvreté et vivant dans la crainte de l'avenir car ils savent que demain sera pire qu'aujourd'hui, ils doivent se montrer très respectueux envers d'autres comme s'il y avait des êtres inférieurs et des êtres supérieurs, simplement pour obtenir quelque chose à manger, et un grand nombre d'entre eux s'enfuient à pied de leurs terres de désespoir cherchant à tout prix à se rendre dans d'autres pays qu'ils croient pouvoir leur permettre de mener une vie pleine d'espérance.

穷困潦倒,前途茫茫,以致被迫卑躬屈膝以求一饱,许多人舍弃一切逃离园,试图在异乡他国找到希望中的生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entrobliger, entropie, entropion, entroque, entroques, entrouvert, entrouvrir, entr'pardonner, entuber, enturbanné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《埃及艳后》音乐剧

Je suis, Je suis d'ailleurs ici Une femme qui se dévoile, Et qui suit ses envies.

我是,我是异乡女性却敢直面公众,敢于实现渴望。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’étranger resta un moment rêveur devant ce spectacle doux et calmant. Que se passait-il en lui ? Lui seul eût pu le dire.

这个异乡人在那种温柔宁静景物前出一会神。他心里想什么?只有他自己才能说出

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Maintenant, le nord avait triomphé pour la bonne cause. Ah ! qu’un journal eût été le bienvenu pour les exilés de l’île Lincoln !

现在北军事业已经取得胜利,林肯岛上这群异乡流浪人是多么渴盼有一份报纸啊!

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Des voyageurs sont de plus en plus nombreux à être tentés par cette formule qui offre un dépaysement original et plus de convivialité que l'hôtel.

目前这种住宿方式吸引游客,因为这比普通旅馆更具有独特异乡风情和宾主相依欢乐。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Maintenant je ne la reconnaissais plus et j’y étais inquiet, comme dans une chambre d’hôtel ou de « chalet » où je fusse arrivé pour la première fois en descendant de chemin de fer.

如今房内被照得面目全非,我一进去,就象刚下火车第一次走进山区“客栈”或者异乡旅馆房间一样,感到忐忑不安。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

C’est l’instant où le malade qui a été obligé de partir en voyage et a dû coucher dans un hôtel inconnu, réveillé par une crise, se réjouit en apercevant sous la porte une raie de jour.

是病羁异乡游子独宿在陌生客舍,被一阵疼痛惊醒时刻。看到门下透进一丝光芒,他感到宽慰。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mme Cottard toute trouvée pour remplir ce rôle rentrait dans cette catégorie spéciale d’invités que maman, qui avait certains côtés de la tournure d’esprit de son père, appelait des : « Étranger, va dire à Sparte ! »

戈达尔夫人适合于这种角色,她是特殊类型客人,妈妈(她继承外祖父某种气质)称之为“异乡人,去告诉斯巴达”型客人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


énurésie, énurétique, envahir, envahissant, envahissement, envahisseur, envasement, envaser, enveillotage, enveilloter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接