有奖纠错
| 划词

Et, enfin, le discours d'ouverture du Garde des sceaux et Ministre de la justice.

司法玺部长最后致开幕词

评价该例句:好评差评指正

La Vice-Secrétaire générale de la CARICOM a fait une déclaration d'ouverture.

加共体常务副秘书长致开幕词

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a fait une déclaration liminaire au nom des organismes des Nations Unies.

秘书长代表联合国系统致开幕词

评价该例句:好评差评指正

Des déclarations liminaires seront faites par le Président de la Conférence et le Secrétaire général.

会议主席秘书长将致开幕词

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à présent à ma déclaration liminaire en tant que Président de la Conférence.

现在,会议主席致开幕词

评价该例句:好评差评指正

Le texte de ces déclarations est reproduit dans l'annexe II du présent rapport.

他们的开幕词载于本报告附件二。

评价该例句:好评差评指正

Un résumé des interventions de la séance du matin figure à l'annexe I.

上午会议开幕词的摘要载于附件一。

评价该例句:好评差评指正

Je vais faire quelques remarques liminaires au nom du Conseil de sécurité.

现在代表安全理事会致开幕词

评价该例句:好评差评指正

Je passe à présent à ma déclaration liminaire.

现在,裁谈会主席发表开幕词

评价该例句:好评差评指正

Vous trouverez également ci-joint le texte de ma déclaration liminaire (annexe II).

还附上开幕词(附件二)。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que j'avais déclaré dans mon allocution d'ouverture.

在致开幕词中就是这样说的。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général, M. Kofi Annan fera le discours liminaire.

秘书长科菲·安南先生将致开幕词

评价该例句:好评差评指正

Le texte de la déclaration liminaire du Secrétaire général figure dans l'annexe II du présent rapport.

秘书长的开幕词载于本报告附件二。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire d'État italien aux affaires étrangères a fait une déclaration liminaire.

意大利外交部副部长致了开幕词

评价该例句:好评差评指正

L'allocution d'ouverture du Président a suscité plusieurs questions.

关于主席的开幕词,讨论了若干事项。

评价该例句:好评差评指正

Kessai H. Note, Président des Îles Marshall, a fait une déclaration liminaire.

马绍尔群岛总统凯塞·诺特致开幕词

评价该例句:好评差评指正

Des déclarations liminaires seront faites par le Président de l'Assemblée générale et la Vice-Secrétaire générale.

由大会主席常务副秘书长致开幕词

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également le Secrétaire général de sa déclaration liminaire.

还谨感谢秘书长今天所开幕词

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales a prononcé un discours liminaire.

主管经济社会事务助理秘书长致开幕词

评价该例句:好评差评指正

Les allocutions d'ouverture et de bienvenue seront prononcées.

会议上相关人士将致开幕词欢迎词。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶极的, 顶甲板, 顶架, 顶尖, 顶尖架, 顶尖间距, 顶尖套, 顶间沟, 顶间骨, 顶浆分泌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年1月合集

La conférence de Genève II a été lancée mercredi à Montreux, en Suisse, et les discours d'ouverture ont montré qu'il y avait de profonds différends entre les deux parties.

二号会议于周三在瑞士蒙特勒启动,开幕词显示双方存在深刻分歧。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le ministre grec des Affaires étrangères Nikos Kotzias a indiqué dans son discours d'ouverture qu'en ces temps d'instabilité, les civilisations anciennes offraient un exemple de continuité et de stabilité.

希腊外交部长尼科斯·科齐亚斯(Nikos Kotzias)在开幕词中说,在这些动荡时期,古代文明提供了连续性和稳定性的典范。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Dans sa déclaration d'ouverture lors de la 74ème session du conseil exécutif de l'OIAC, qui doit se tenir pendant quatre jours à La Haye, le directeur général Ahmet Uzumcu a fait un état des lieux de l'avancée des travaux.

总干事艾哈迈德·乌祖姆库在将于海牙举行的为期四天的禁止化学武器组织执行委员会第74届会议上致开幕词,评估了工作的进展情况。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

" En s'attaquant aux problèmes auxquels sont confrontés les PEID, nous créons les outils nécessaires pour promouvoir le développement durable dans le monde entier" , a déclaré M. Ban dans son discours d'ouverture de la troisième édition de la conférence.

" 通过解决发展中国家面临的问题,我们正在创造促进世界各地可持续发展所需的工具," 潘基文在第三届大会的开幕词中说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

" Les actes terroristes à Paris sont une attaque contre nos valeurs fondamentales" , a déclaré lundi Anne Brasseur, la présidente de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe (APCE), lors de son discours d'ouverture de la session d'hiver 2015 de l'Assemblée.

" 巴黎的恐怖主义行为是对我们基本价值观的攻击," 欧洲委员会(PACE)议会大会主席安妮·布拉瑟尔(Anne Brasseur)周一在2015年冬季会议上的开幕词中说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶礼, 顶礼膜拜, 顶梁, 顶梁柱, 顶林衣属, 顶楼, 顶楼(屋顶下的小室), 顶帽, 顶门儿, 顶面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接