Cette sculpture en buis commence à se patiner.
这个黄杨木雕开始年久而生成的色泽。
Toutefois, l'espoir commence à poindre à l'horizon.
而,正在开始希望的曙光。
De nouveaux domaines de préoccupation intersectoriels importants ont été définis.
新的跨部门重要问题开始。
Les retours individuels ont déjà commencé pendant l'année en cours.
今年起,开始个人的重返。
Des signes encourageants commencent à apparaître en maints endroits.
许多地方开始令人鼓舞的迹象。
Les routes de la prolifération par acteurs étatiques et non étatiques commencent à se rejoindre.
国家和非国家行动者的扩散路线正开始。
L'action pour la paix commence à s'inscrire dans une optique plus large.
对和平采取一种更整体的办法已经开始了。
Cependant, des signes de pression inflationnistes commencent à apparaître.
而,有迹象表明,通货膨胀的压力已开始。
La violence qui accompagne l'expulsion forcée commence avant même que le processus ne soit engagé.
与强行驱逐有关的暴力在驱逐行动采取之前就开始了。
Malgré les difficultés rencontrées dans ce processus, certaines bonnes pratiques ont commencé à émerger.
不管在这一进程中遇到了何种困难,已开始一些良好做法。
A partir de ce point, le terrain a un changement brusque.
从这儿开始,地面突变。
En début du 19ème siècle, commencèrent àapparaître dans la poche de pantalon, veste et son manteau court.
到了19世纪早期,口袋又开始在裤装、背心和短衣。
L'émergence de nouveaux créditeurs et donateurs, publics et privés, était on ne peut plus opportune.
私营部门和公共部门的新债权人和捐助者开始,这是一个值得欢迎的象。
Dans certains cas, d'ailleurs, les disparités entre sexes commencent dès les premiers stades de la vie.
的确,在某些情况下,性别差异在生命的最早期阶段就开始。
Chaque fois que les tensions commencent à baisser, les parties retombent dans un cycle de violence.
但是,每当紧张局势刚刚开始缓和,双方就会再次陷入暴力的泥潭。
1998 La recherche du bien-être s’accompagne d’un retour du confort, au désir de sensations. Les meubles pour enfants apparaissent.
1998年于感官的享受,家具设计开始并重舒适和方便实用。儿童家具开始。
C'est à ce moment-là que des crimes ont commencé à être perpétrés contre la population juive en Roumanie.
针对罗马尼亚境内犹太人的罪行就是在那时开始。
Les négociations doivent commencer sans plus tarder.
谈判应当立即开始,不再不应有的拖延。
Ce ralentissement, qui n'a au début concerné que quelques pays, s'est ensuite étendu et intensifié.
这次经济放慢开始仅在少数几个国家,但在已增加了它的广度和深度。
Ce qui a conduit, au bout de quelques années d'exploitation, à tirer les constats suivants
简言之,综管系统是在环境开始急剧深刻变革的情况下设计和开发的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À partir du sixième jour, les symptômes apparaissent.
第六天开始出现症状。
C'est durant cette phase de sommeil profond que le sommeil paradoxal fait son entrée.
正是在深度睡眠的这个阶段,矛盾睡眠开始出现。
Et savez-vous depuis quand existe les stagiaires de 3e?
你知道什么时候开始出现九年级实习生吗?
Au sol, les couleurs des unités d'infanterie commencèrent à s'agiter.
下面的大地上,方阵均匀的色彩开始出现扰动。
Les premières étoiles étaient apparues dans le ciel d'une couleur bleu foncé.
天空现在是澄澈的深蓝色,星星开始出现。
Les munitions coûtent trop chères et la santé mentale de bourreaux commence à montrer des signes de faiblesse.
弹药价格昂贵,刽子手的理智开始出现薄弱的迹象。
En général, une personne commence à montrer des signes de TPB au début de l'âge adulte.
一般来说,一个人在成年初期就开始出现 BPD 的迹象。
Au bout de six mois là-bas, j'ai arrêté parce que je commençais à faire des crises d'angoisse.
但是六个月之后,我停下了,因为我开始出现了焦虑症。
Heureusement, ça se stabilise, et la couche d'ozone commence même à montrer des signes de rétablissement.
幸运的是,情况正在稳定下来,臭氧层甚至开始出现恢复迹象。
Bon les filles, on avait quel âge quand il y avait les spice girls qui venaient de sortir?
好了女孩们,辣妹刚开始出现的时候我们是几岁来着?
L’aspect des rues et de l’activité qui commençait à régner dans la ville lui fit du bien.
看到街道,看到城里已开始出现的热闹景象,于连感到很舒服。
Aussitôt, de petits traits d'encre se répandirent sur le parchemin en dessinant comme une toile d'araignée.
像蜘蛛网一样细细的墨水线条立刻魔杖刚才碰过的地方开始出现了。
Sous le règne du roi Louis XIV, la gastronomie est devenue un art avec l'arrivée des premiers chefs renommés.
在路易十四国王的统治下,美食成为了一门艺术,著名的厨师们也开始出现。
Les mannequins commencent un peu à arriver.
模型开始出现了一点。
Alors apparurent d’immenses et interminables forêts qui rappelaient les forêts australiennes ; mais ici, les kauris remplaçaient les eucalyptus.
现在,开始出现了一望无际的大森林,这些森林很象大洋洲的森林,不过这里不是按树而是“高立”松。
Un climat de suspicion et de peur s'installe.
一种怀疑和恐惧的气氛开始出现。
Je commence déjà avec des troubles de santé assez importants.
我已经开始出现相当严重的健康问题。
Ceux-ci commencèrent brusquement à se dissiper, créant entre eux une large fissure qui s'élargit rapidement.
这时,云层开始消散,出现一道迅速扩大的云隙。
Des leaders conservateurs islamistes ou religieux qui eux aussi commencent à apparaître.
保守的伊斯兰主义者或宗教领袖也开始出现。
Et à la fin du 19e, commencent à émerger d'autres lieux.
而在 19 世纪末,其他地方开始出现。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释