Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短场白后, 报告人就谈到了论题心。
Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
我们之间不用什么场白, 门见山说吧。
Point de préface, venons au fait.
不用什么场白, 门见山说吧。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
在这些场白之后,我想请各代表团发言。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在一个你刚才在场白恰当描述情。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
确,“我人”正是《宪》场白。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
主席兼报告员为关于防止冲突辩论致了场白。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席表示他不希望讲一长篇场白。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
我谨以个人想法来结束我场白。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
我现在讲几句场白,并以我国代表名义作一发言。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高兴请秘书长将几句场白。
Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.
在委员会主席作了场白以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
Après les remarques liminaires du Président, l'Honorable V. Calzolaio a fait une déclaration.
在主席作了场白以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
J'aimerais commencer par quelques observations liminaires alors que la Norvège accède à la présidence de la Conférence.
首先,在挪威就任裁谈会主席时,我想说几句场白。
Malheureusement, cette introduction positive avec laquelle je suis entièrement d'accord, n'a pas abouti à son résultat logique.
不幸是,那一积极场白-我完全赞同这一场白-并没有导致我所期望当然结果。
Ce préalable étant posé, je vais rappeler brièvement le cadre dans lequel s'inscrit l'action de la France.
说了那么些场白,现在我向各位简单地回顾一下法国行动背景。
Dans ses remarques liminaires, la Présidente a signalé que la question avait été renvoyée aux consultations informelles.
主席在场白指出,这一问题已经交由非正式协商会议讨论。
Je tiens à répéter ici ce que j'ai affirmé dans mes observations liminaires, le 27 juin dernier.
我愿在此重复,我在6月27日会议场白讲话。
M. Blix a dit dans ses observations liminaires que ce changement était probablement dû à des pressions extérieures.
布利克斯先生在其场白说,这些变化很可能归咎于强大外界压力。
M. Harris (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je souhaiterais, Madame la Présidente, formuler quelques observations préliminaires.
哈里斯先生(圣基茨和尼维斯)(以英语发言):主席女士,请允许我说几句场白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais comme je vous le disais en introduction, la dictée est bien plus qu'un jeu.
但正如我在中告诉你的那样,听写不仅仅是一种游戏。
C'est comme les préliminaires pour les garçons.
就像是为男孩们准备的。
Donc c'est " apporter" un objet à une personne, comme dans l'introduction de la vidéo.
某物带给某。就像视频一样。
Tom nous l'a dit dans l'introduction et il a 100 % raison.
中,Tom说了话,说得完全正确。
Donc, comme tu l'as vu dans l'introduction, Emma aime bien Maëlle.
所以,正如你在中看到的,Emma很喜欢Maëlle。
J'ai promis dans l'introduction de partager avec toi une décision qui va changer ta vie.
我在视频中答应给你一个能够改变生的决定。
Madame de Villefort voyant cette froide contenance, ce ton résolu, ces apprêts préliminaires étranges, tressaillit.
维尔福夫看到那张冷酷的面孔、那种坚决的口气以及那种奇怪的,不禁打了个寒颤。
En introduction, Tom nous parlait du commandant Cousteau, de l'abbé Pierre et de Yannick Noah.
中,Tom提到了Cousteau船长,Pierre神父以及Yannick Noah。
Mais, en ce moment, je ne vis dans cette communication qu’une entrée en matière.
但时,我只番话当作个。
Profitez de l'introduction pour activer les sous-titres.
利用来打字幕吧。
Durant son court discours d’ouverture, le général Chang utilisa par deux fois l’expression “chers camarades”.
在常将军简短的中,两次提到了“同志们”。
Comme je vous l’ai dit en introduction ça ne signifie pas «joindre encore une fois» .
正如我在中讲的那样,它的意思不是“再次加入”。
Mais, dans le... l'introduction, là, de la vidéo, on a vu qu'on ne se trouvait pas.
但是在视频的中,可以看到我们没有找到彼此。
Ouais, ouais, c'était une petite introduction.
是的,是的,那是一个小小的。
La mention de ce métal, disait-il, est toujours une préface à quelque mandat tiré sur ma bourse.
“提到种金属,”常说,“总是要从我们的钱袋里掏钱的。”
Vous pourriez penser, d'après ces préliminaires, que je vais vous demander de faire quelque chose de déshonorant.
在段之后,你可能会认为,我在要求你做一件有损你名誉的事情。
Cette entrée en matière fut suivie d'un long silence. Harry et Ron échangèrent un regard en levant les sourcils.
讲完短短的之后,全班哑然无声。哈利和罗恩扬了扬眉,交换了一下眼色。
Je le disais en introduction : c'est dans notre ADN, c'est dans notre façon d'être des êtres humains.
我在中说过:是刻在我们DNA里的,是类的存在方式。
La réponse de Sorel ne fut d’abord que la longue récitation de toutes les formules de respect qu’il savait par cœur.
索莱尔的只不过是大段背下来的记得滚瓜烂熟的客套话。
Comme je te le disais en introduction, le fait de consommer des contenus sur YouTube, c'est très utile pour ton apprentissage.
正如我在中说的那样,在YouTube上看视频对学习很有帮助。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释