有奖纠错
| 划词

Depuis le démarrage, de développement nationaux et étrangers clients ont été des centaines de personnes.

开办以来,国内外客户发展已有上百家。

评价该例句:好评差评指正

L'instruction primaire est obligatoire pour les Jordaniens; elle est gratuite dans les écoles gouvernementales (art. 20).

约旦人务初等教育,在政府开办学校中初等教育免费(第20条)。

评价该例句:好评差评指正

Les cours visent à développer des compétences compte tenu d'une perspective sexospécifique.

该项目开办的课程,内容以基本技能为主,加入了两性平等理念。

评价该例句:好评差评指正

Un programme de formation des formateurs au règlement des conflits est prévu pour octobre.

计划开办一个关于化解冲突的练员班。

评价该例句:好评差评指正

Dans les missions, la phase la plus délicate est probablement le lancement.

特派团开办阶段可能是特派团整个过程中最重要的阶段。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités comprennent des ateliers, l'élaboration de notes d'information, l'éducation et la diffusion d'informations.

这些活动包括开办班、起草立场文件、教育和对外宣传等。

评价该例句:好评差评指正

Pour les handicapés, 5 bibliothèques Braille ont été créées.

还为残疾人开办了5家盲文图书馆。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, du fait d'insuffisances graves du programme, peu de formations ont été dispensées.

不幸由于这一方案的严重问题,只开办了少数几个练班。

评价该例句:好评差评指正

Celui de Vadodara est réservé aux femmes, les autres accueillant des handicapés des deux sexes.

瓦多达拉的职业康复中心是专为妇女开办的,其他中心既帮助残疾男子也帮助残疾妇女。

评价该例句:好评差评指正

Le succès des deux premiers stages en gestion des conflits nous pousse à recommencer l'expérience.

在前两期冲突管理方面的得成功的鼓舞下,我们又开办了一期。

评价该例句:好评差评指正

Elle se félicite des efforts que fait le Gouvernement italien en faveur de l'entreprenariat féminin.

她欢迎意大利政府为促进妇女开办企业而做的各种努力。

评价该例句:好评差评指正

Il prévoit d'ouvrir une deuxième auberge pouvant abriter 36 jeunes femmes en Galilée occidentale.

社会事务部计划在西加利利开办第二家旅馆,可容纳36名女青年。

评价该例句:好评差评指正

On a commencé à ouvrir des bureaux de l'administration fiscale dans les régions minoritaires.

税收办公室开始在少数族裔地区开办

评价该例句:好评差评指正

Le premier concerne le lancement et la cessation de l'activité.

第一个方面涉及公司的开办与关闭。

评价该例句:好评差评指正

Le lancement d'une activité est particulièrement laborieux en Amérique latine et en Afrique subsaharienne.

在拉丁美洲和撒哈拉以南非洲开办公司,需要的时间最长。

评价该例句:好评差评指正

Ils participent activement aux programmes mis en œuvre par l'organisation.

这些会员积极参加本组织开办的方案。

评价该例句:好评差评指正

Les prochains cours auront lieu au Nigéria et en Colombie.

随后将在尼日利亚和哥伦比亚开办空间教育课程。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également 202 modules PROESA mis en oeuvre par d'autres institutions.

其他机构还更进一步开办了202个活跃的PROESA模块。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces établissements, 80 % du personnel enseignant est féminin.

其中,各省总共有7 685所这种学校是为女孩开办的,执教的老师有80%为女性。

评价该例句:好评差评指正

Les interventions de démarrage novatrices représentent un autre moyen de renforcement de l'utilité du PNUD.

加强开发计划署相关意的另外一种方法是,开办先驱干预方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


curriculum, curriculum vitae, curry, curseur, cursif, cursive, cursus, curtage, curtisite, curule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

On voyait se multiplier tous les jeux d'une oisiveté qui n'était pourtant que du chômage.

为闲得无聊的人开办的游艺场所层出不穷,而所谓的闲得无聊也无非是失业现象的反映而已。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En 1948, Rudolf lance une nouvelle usine.

1948 年,鲁道夫开办了一家新工厂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et où allez-vous trouver l'or nécessaire pour financer votre magasin ?

“可是你们从哪儿去弄开办笑话商店的本钱呢?”

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais ce qui pèse aussi beaucoup dans les dépenses, ce sont les emprunts réalisés pour débuter l'activité agricole.

但另一项出是,开办农业企业的贷款。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

« Ne nous pose pas de questions… » Ça signifie qu'ils ont déjà suffisamment d'or pour lancer leur boutique ?

“‘别问我们… … ’莫非他们已经弄到了一些开办笑话商店所需的资金?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Aujourd'hui, c'est un peu plus compliqué d'ouvrir sa propre entreprise.

- 如今,开办自己的公司有点复杂。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

C. Pour ouvrir un salon de thé littéraire.

C、开办一家文室。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Nous avons ouvert l'école pour héberger ces familles, des personnes en situation de handicap, des enfants.

- 我们开办是为了容纳这些家庭、残疾人、儿童。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

J'étais dans une école gérée par les Nations unies, mais maintenant, nous voulons rentrer chez nous.

- 我在一所联合国开办里,但现在我们想回家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il est envoyé dans un pensionnat dirigé par un sinistre abbé au fin fond des Pyrénées.

他被送到比利牛斯山脉深处的一所寄宿,该一位邪恶的修道院院长开办

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Davantage de services publics seront accessibles sur un seul site Web, et les démarches pour créer une entreprise pourront se faire entièrement en ligne.

推动更多服务事项一网通办,做到企业开办全程网上办理。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

A tout juste 20 ans, Georges Hilliet ouvre à quelques mètres du port de Quiberon une usine pour travailler la sardine tout juste débarquée.

年仅20岁的乔治•希利耶特在距基伯龙港口几米远的地方开办了一家工厂,加工刚上岸的沙丁鱼。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Développer l'apprentissage du français en ouvrant des écoles à l'étranger, ou encore soutenir les médias francophones qui font entendre notre langue partout dans le monde.

在外国开办来发展法语习者,并且持说法语的媒体,让全世界的人听到我们的语言。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Louise Michel, institutrice qui ouvre des écoles dans Paris, fréquente le milieu révolutionnaire, elle participe au combat de la commune, puis est déportée, devenue anarchiste.

路易丝·米歇尔是一位在巴黎开办的教师,她经常深入革命环境,参加了公社的斗争,后来被驱逐出境, 成为一名无政府义者。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il fondait des hôpitaux, ouvrait des écoles, visitait les malades, dotait les filles, soutenait les veuves, adoptait les orphelins ; il était comme le tuteur du pays.

他设立医院,开办,探望病人,给姑娘们钱作嫁妆,援助寡妇,抚育孤儿,他好象是地方上的一个保护人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Il leur faudra aussi un agrément délivré par le préfet, ainsi qu'une autorisation d'ouverture de commerce pour laquelle le maire de la commune sera consulté.

他们还需获得省长的批准,以及开办企业的授权, 并需征求市市长的意见。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Parce que l'Église catholique est responsable de la mort de milliers d'enfants autochtones alors qu'ils étaient scolarisés de force dans des écoles dirigées par des religieux catholiques.

因为天教会对数以千计的土著儿童的死亡负责,因为他们在天教神职人员开办被强迫接受教育。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Au sortir de mai 68, de jeunes troupes enthousiastes se mettent à ouvrir des théâtres autogérés où elles s'occupent de tout, vraiment tout, y compris servir la soupe aux spectateurs.

1968年5月底,一些年轻的热情剧团开始开办自营剧院,剧团工作人员负责了一切事务,真的是一切事务,包括给观众端汤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Alors les organismes qui gèrent ce programme en France - par exemple le Secours populaire et les Restos du Cœur - ont lancé des manifestations originales dans tout le pays.

MN:所以在法国开办这一项目的组织。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Nous avons continué de bâtir une écologie de progrès, de lutter contre le changement climatique en baissant nos émissions, en ouvrant des usines, en continuant aussi de nous battre pour notre présent et notre avenir.

我们不断建设进步的生态,通过减少排放、开办工厂来应对气候变化,并继续为我们的现在和未来而奋斗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cut, cutané, cutanée, cuti, cuticulaire, cuticule, cuticuleux, cutine, cutinique, cutinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接