Concernant les autres clubs, une décision sera prise après que leur conseil respectif ait délibéré.
在其他扶轮社方面,他们必须在开会讨论后才能有所决议。
Au nom de la délégation nigériane, je vous félicite de votre accession à ce poste.
我代表尼日利亚代表团祝贺您当。 我们是在相当失望的时刻在此开会的。
C'est aussi un problème de sécurité, et c'est pour cela que nous sommes ici aujourd'hui.
这就是为什么我们天在此开会的原因。
J'aimerais terminer en remerciant tous les participants de leur patience; la journée a été longue.
最后,我愿再次感谢所有人的耐心,因为天开会时间已经很长了。
Le Comité a également décidé que la réunion intercomités devrait tenir deux séances par an.
委员会还一致认为,会议应每年开会两次。
Nous reprendrons nos travaux dans trois ou quatre minutes.
三、四分钟之后,我们将继续开会。
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安理会是根据其商中达成的谅解开会的。
Au cours de la semaine écoulée, nous nous sommes rencontrés dans l'après-midi.
在过去一周里,我们一直是在下午开会。
En l'absence d'objection, nous nous réunirons lundi pour examiner le rapport.
如果没有人反对,我们将于周一开会并审议报告。
Nous pourrons en parler lundi, si nous nous réunissons sans suspension.
如果我们星期一要不停地开会,那么我们届时可以再次审议这个问题。
C'est la raison pour laquelle j'ai demandé à rencontrer les membres du Bureau.
这就是为什么我要求同团成员开会的原因。
Le Groupe se réunit tous les 18 à 24 mois.
小组每18个月至24个月开会一次。
L'Assemblée générale n'a même pas pu se réunir pour débattre de la question.
大会甚至无法开会讨论这一问题。
Le Loya Jirga (Grand Conseil) s'est réuni pour la première fois depuis des décennies.
大国民议会数十年来第一次开会。
Avant de partir en mission, il se réunit pendant une journée à Genève.
在出发进行实地访问,委员会在日内瓦开会一天。
Auparavant, il se réunissait à Genève deux fois par an pendant deux semaines.
过去,该委员会每年在日内瓦开会两次,为期二周。
Selon son mandat actuel, le Comité doit tenir deux sessions annuelles de trois semaines chacune.
根据现行任务规定,委员会每年开会两次,每次三周。
Cette pratique sera examinée à la réunion du Comité consultatif.
这个办法将在协商委员会开会期间审查。
Celles-ci se réunissent régulièrement, et bénéficient de l'épargne de chaque membre.
妇女界别组织定期开会,每个成员自愿储蓄。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次在恐怖义的阴影之下开会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monsieur Barraud est en réunion. Je peux prendre un message ?
巴洛德先生正在开会。可以代为达?
Si je n’avais pas raté mon train, j’y serais allée à cette réunion !
如果没有错过火车,就能去开会了!
Non, mais les gens sont vraiment au ras des pâquerettes dans ces réunions, c’est minable.
不知道,可是开会人水平太低了,真差劲。
– Oh, je suis désolée, Monsieur Lebrun est en réunion en ce moment.
哦,不好意思,Lebrun先生正在开会。
Monsieur Capelle est en réunion actuellement, puis-je prendre un message pour lui ?
加佩先生正在开会,有告?
J'ai bu du vin tous les jours avant les réunions.
每天开会前都会喝点酒。
21.Pour les invités à la conférence, on offrira du thé et de l'eau minérale.
21.开会时为客人提供茶水和矿泉水。
Mme Dulac vient de sortir d'une réunion, monsieur Morel. Elle vous recevra dans quelques minutes.
Dulac女士刚刚出去开会,Morel先生出,她几分钟后就回来。
Je regrette, Mme Dulac est en réunion.
对不起,Dulac女士在开会。
Tu m’as fait sortir d’une réunion pour me montrer tes talents de dresseuse ?
“你在开会时把叫出来,就是为了向展示你驯服小动物功夫?”
J’étais déjà en réunion, je n’ai pas eu le temps de m’attarder.
当时在开会,也没有时间多问。”
Cela se passera à la Curie, le lieu où se réunit le Sénat.
这将发生在参议院开会教廷。
Ouais, ouais, je suis en retard, là. Je pars en réunion.
是,是,迟到了,去开会了。
Tu pars en réunion ? - Eh, bah pot de départ !
你去开会? - 告别会!
Peut-on se faire une réu ASAP? Je te laisse revenir vers moi sur ce point.
们可以尽快开会?在这一点上,会让你同意。
Le lendemain, ils furent convoqués et reçurent chacun un blâme.
第二天连里开会,每人挨了一个警告处分。
Après avoir déclaré le début de la réunion, Chang Weisi resta un long moment silencieux.
宣布开会后,常伟思长时间地沉默着。
Désolé. Monsieur Dufour. Monsieur Vincent est en rendez- vous à l'extérieur.
抱歉,文森先生在外面开会。
Toute l’équipe était réunie auprès d’Hebert qui prit la parole quand elles entrèrent dans la pièce.
团队里所有人都正在开会,当丽莎走进房间时候,正轮到艾伯特教授发言。
Je vais à une réunion. Je rentre à 19 heures. Attendez-moi, s'il vous plaît. Au revoir, mesdames.
去开会,晚上7点回来。你们等着。再见,女士们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释