La production des déchets liquides n'est pas toujours synchronisée avec celle du sous-produit.
所涉液的生产并不总是能够与耗氧
质副产品的生产保持同步。
Plusieurs pays, dont la Jordanie et les États du Golfe, ont inclus le recyclage des eaux usées dans leur programme national de l'eau, en mettant l'accent sur le recyclage de l'eau de refroidissement industriel et la réutilisation des eaux usées municipales à des fins d'irrigation.
包括约旦和海湾内的若干
已将综合
水回收使用纳入
水计划,其中强调再循环工业冷却水和回收处理过的市政
液供灌溉之用。
Gérer les eaux souterraines en milieu urbain et rural revient à conserver les eaux souterraines destinées à la consommation et à des usages délicats; à les maintenir en abondance; à en préserver la qualité; et à traiter efficacement les déchets solides et les eaux usées.
市和农村地下水管理的目的
于保存地下水以供饮用和敏感的用途;维持充分的地下水供水量;维护水质;和有效处理固
和
液。
Il peut y avoir aussi des équipements pour la dénitration thermique du nitrate d'uranium, la conversion du nitrate de plutonium en oxyde ou en métal, et le traitement des solutions de produits de fission qu'il s'agit de convertir en une forme se prêtant au stockage de longue durée ou au stockage définitif.
还可能有种种设备,用于:使硝酸铀酰热脱硝,把硝酸钚转化成氧化钚或金属钚,以及把裂变产的
液处理成适合于长期贮存或处置的形式。
Dans d'autres cas, elles ont été stockées en vue de leur exportation aux fins de destruction lors d'une année ultérieure en raison de la capacité limitée de l'installation de destruction; Les substances appauvrissant la couche d'ozone ont été obtenues comme sous-produits et détruites dès que la quantité de déchets liquides résultant de la production d'épichlorydrine était suffisante pour qu'elles puissent être mélangées dans les proportions voulues.
耗氧质系作为副产品予以生产,通常会等到表氯乙醇生产中产生了足够数量的
液时再行对之进行销毁处理,以便使之形成适宜比例的混合
。
Les mangroves souffrent des effets négatifs de stress provenant de causes naturelles (par exemple, des sécheresses prolongées, des modifications de la fréquence de la durée des marées ou de la salinité) et des modifications anthropogéniques, en particulier celles qui sont liées à des sources terrestres de la pollution, notamment la pollution par les métaux, les effluents d'origine organique et les hydrocarbures, ainsi que la limniculture et la destruction des mangroves à grande échelle.
红树林生态系统的健康情况受到自然造成的压力(例如长期干旱、潮水上涨的频率和时间或含盐量的变化)的不利影响,以及与人类活动有关的破坏,尤其是源于陆上的污染,包括金属、有机液和油,还有湖泊养殖和大规模毁坏红树林。
La protection et l'amélioration de la qualité de l'eau exigent une action dans les domaines : a) mesures prioritaires concernant l'assainissement, le traitement des eaux usées et le contrôle des rejets d'effluents industriels et de l'écoulement de pesticides et engrais; b) contrôle des maladies hydriques causées par des bactéries et des parasites au niveau des bassins; et c) prévention ou réduction de la contamination des terres et de l'eau par des métaux lourds et le mercure qui est utilisé dans les mines artisanales.
保护和改善水质的主要行动包括(a) 优先注重卫生和污水处理,管制工业液的排放以及杀虫剂和化肥的流失,(b)
流域一级监测由水传播的细菌和寄生虫疾病,(c) 防止或尽量减少重金属(如
手工采矿中使用的汞)对土地和水的污染。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。