En tant que chef d'entreprise, il se doit d'être responsable.
作为企业经理,他担任好负责人角色。
Le gouvernement doit entendre la voix du peuple.
统治者听取民意。
Tu dois changer l'approche de recherche de ce produit
你改变这个产究方法。
Il faut saisir l’ occasion par les cheveux .
利机会。
On doit avoir confiance à passer la traversée du déssert.
我们对度过这段艰难时期抱有信心。
Et puis deux jeunes gens doivent se mieux connaître avant de s’engager.
订婚前,两个年轻人更好地相互得。
Le peuple devrait etre tenu au courant des activites de ses representants.
人民通报他代表活动。
Il doit trouver le moyen de se concrétiser.
找到实现方法。
PAR AILLEURS,SI VOUS TRAVAILLEZ EN FRANCE,VOTRE CONTRAT DE TRAVAIL DOIT ETRE REDIGE EN FRANCAIS.
还有就是,如果你在法国工作,你工作合同法语写。
Nous devons nous efforcer d'assimiler les théories fondamentales du marxisme.
我们力求掌握马克思主义基本理论。
Il faut en savoir gré à l'auteur.
感谢作者。
On doit écrasser résolument tous les contre-révolutionnaires.
我们坚决镇压一切反革命分子。
Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
直截了让他知道您持反对意见。
À mon humble avis, vous devriez agir ainsi.
据鄙意, 您这样做。
Il faut avoir la certitude du lendemain.
对明天有坚定信心。
Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.
然而,合同前出生申报在项目实现时才能实现。
Il faut lire ce livre, et celui-là également.
看这本书, 还有那本。
Il faut réhabiliter la mémoire de Yinchu Ma.
要恢复马寅初名誉。
Il ne faut pas séparer la théorie et la pratique.
理论不脱离实际。
Nous devons croire au progrès de l’humanité.Quant aux appareils ménagers...
我们相信人类是会进步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est normal, je suis son grand frère.
这是理所应当,我是她哥哥嘛。
Que faut-il faire? dit le petit prince.
" 那么应当做些什么呢?" 小王子说。
Il faut être très patient, répondit le renard.
" 应当非常耐心。" 狐狸回答道。
Le Conseil de sécurité des Nations unies devra donc apporter une réponse responsable et unie.
联合国安理会应当从负责和团结角度作出回应。
Nous devons aussi porter une réponse européenne.
我们也应当在欧洲层面上寻求解决方案。
La lune doit être la première base spatiale de nos forces aériennes.
月亮应当成为空军第一个空间基地。
“On pourrait faire attention à ceci ou à cela.”, etc.
“我们应当更加注这个或那个”等等。
Agricole est préservée, cette île se démarque de ses voisines par son tourisme raisonné.
由于农业未受破坏,这个岛屿理所应当地以其旅游业从邻国中脱颖而出。
La France est une chance, et elle doit être une chance pour toutes et tous.
法国充满机遇,她也应当称为所有人机遇。
La Chine devrait obtenir des médailles d'or dans les disciplines où elle est traditionnellement forte.
中国应当在这些项目中取得金牌。
Père Fauvent, il faut faire ce que veulent les morts.
“割爷,我们应当满足死者愿望。”
Le Thénardier crut devoir prendre la parole.
德纳第认为应当发言了。
Prenons conscience de la gravité de la menace sur les équilibres du monde.
我们应当识到气候失衡带来危险。
Le sentiment, qui en fait quelque chose, sera tout désormais.
有了感情钱才有些价值,从今以后应当是感情高于一切。”
Non, ma sœur, il faut que je la voie. Je suis peut-être pressé.
“不行,我姆姆,我应当去看看她。我时间也许不多了。”
La nouvelle PAC devrait s'élargir et s'intéresser aux usages non-alimentaires des produits agricoles.
新共同农业政策应当内容更加丰富,并关注非食用类农产品利用。
Il convient d’être particulièrement vigilant lorsque l’application est utilisée par des mineurs.
当该应用程序被未成年人使用时,应当特别注。
« Décidément, il faut avouer que je coûte cher à mon maître ! »
“说实在,应当承认,我主人在我身上花钱真不少了!”这倒确实是一句老实话。
Cependant, je songeai à revenir vers le Nautilus.
可是,我想应当回诺第留斯号去了。
Veuillez m’écouter, et vous verrez si vous devez m’accuser de folie ou de contradiction.
“请您耐心听下去,然后再看看您是不是应当责备我发疯和自相矛盾了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释