有奖纠错
| 划词

On le félicite pour sa victoire.

我们为他

评价该例句:好评差评指正

D'autres collègues et ambassadeurs ont aussi salué ce succès, même s'ils ne s'en réjouissaient peut-être pas autant.

当然,其他大使对哥伦比亚成功并非那么高兴,但仍然普遍地

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage à leur mémoire et continuons de célébrer la victoire de l'Alliance.

我们怀念他们,并继续联盟

评价该例句:好评差评指正

Nous ne célébrons pas la mort d'innocents comme une victoire militaire à l'instar de nos adversaires.

我们没有把无辜者死亡当作军事,就象我们对手所做那样。

评价该例句:好评差评指正

Si la nouvelle de la libération du pays réjouira les Libyens et le monde entier, il est encore trop tôt pour se laisser aller à faire la fête.

国家解放消息让比亚人民和全世界欢欣鼓舞,不过还为时尚早。

评价该例句:好评差评指正

Il est malgré tout un peu trop tôt pour crier victoire, car des sources de tension demeurent qui affectent le processus de renforcement de la stabilité du pays.

然而,要举杯稍微早了点,因为继续影响该国加强稳定紧张根源依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Et dans leur vaillance, nous célébrons tous aujourd'hui une victoire de l'esprit humain et nous souhaitons plein succès au peuple du Timor oriental, nation libre et honorée.

今天我们所有人以他们英勇精神人类精神,并祝愿东帝汶成为个自由和受尊重国家。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de célébrer des victoires morales de moindre importance, la communauté internationale devrait centrer son attention sur la situation d'ensemble et évaluer les résultats dans ce domaine.

国际社会不应当只道德,而要重点注意和评估更大范围内情况。

评价该例句:好评差评指正

Alors que pour nous, chaque enfant libanais mort est une erreur terrible et une tragédie, pour le Hezbollah, chaque enfant israélien mort est une victoire et une raison de célébrer.

对于我们来说,每位死去黎巴嫩儿童个可怕错误和悲剧,而对他们来说,每位死去以色列儿童理由。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de rapprochement des priorités nationales concurrentes ne signifie pas du tout que la Conférence devrait viser le plus petit commun dénominateur; il n'impose pas non plus que certains membres renoncent à leurs efforts tandis que d'autres célébreraient une victoire totale.

调和相互竞争各国政策优先事项工作决不意味着裁谈会应满足于找到个最小公约数;这工作也不要求某些成员国放弃自己努力,而其他成员国则狂欢彻底

评价该例句:好评差评指正

Les principaux auteurs célèbreront leur prétendue victoire, mais n'oublions pas que celle-ci a été remportée au prix de beaucoup de hargne au sein de la Troisième Commission et aux dépens de l'esprit de coopération et de compromis qui devrait caractériser nos travaux à l'ONU.

主要提案国将其所谓,但我们不要忘记,这代价第三委员会中很多争吵,和对联合国工作所应特有共同感和合作感遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité condamne aussi dans les termes les plus rigoureux les auteurs de cet acte odieux commis contre des innocents dans le stade où ils célébraient la Journée de la victoire, qui est la fête nationale la plus solennelle de la Fédération de Russie.

“安全理事会还最强烈地谴责犯下此针对正在体育馆无辜人民令人发指行为人,俄罗斯联邦最庄严国家节日。

评价该例句:好评差评指正

Nous adressant à cette occasion aux peuples des pays de la CEI et à la communauté internationale, c'est avec fierté que nous rappelons que ces peuples ont joué un rôle décisif pour que ceux non seulement de l'Europe mais aussi du monde entier sortent victorieux et libérés de l'asservissement fasciste.

值此时刻,我们向联合体各国人民和国际社会发表声明,我们感到骄傲,我们各国人民为取得战争,不仅使欧洲各国人民,也使整个世界免遭法西斯奴役,做出了决定性贡献。

评价该例句:好评差评指正

M. Ryan (Irlande) (parle en anglais) : Le Ministre des affaires étrangères de l'Irlande, M. Brian Cowen, s'exprimant en sa qualité de Président du Conseil de l'Union européenne, a condamné hier l'attentat terroriste perpétué lors des célébrations de la Journée de la Victoire au stade Dynamo de Grozny. Le Ministre Cowen a déclaré

瑞安先生(爱尔兰)(以英语发言):爱尔兰外交部长布赖恩·科恩先生昨天以欧洲联盟理事会主席身份讲话,谴责了在格罗兹尼Dynamo体育馆举行日活动期间发生恐怖主义袭击事件。

评价该例句:好评差评指正

Pourrait-il y avoir une différence plus marquée ou plus profonde que celle qui existe entre Israël et les terroristes qu'il affronte, entre ceux qui équipent leurs immeubles résidentiels avec des abris antiaériens et ceux qui les remplissent de missiles, entre ceux qui parachutent des prospectus prescrivant aux civils de quitter les bastions des terroristes et ceux qui cachent des lance-roquettes sous les appartements des locataires ignorants, ou parmi ceux qui pleurent la mort de chaque civil, libanais ou israélien, comme étant une tragédie et un échec et ceux qui y voient une victoire et une raison se réjouir?

还有比以下各种差别更鲜明或深刻差别吗:以色列与它正在面对恐怖分子之间差别、在居民楼中建造防弹庇护所人与在居民楼中储存导弹人之间差别、从飞机上发放传单以请求平民离开恐怖分子据点人与在毫不知情居民楼住户下面隐藏火箭发射器人之间差别、把每个平民死亡——无论黎巴嫩人还以色列人——看作个悲剧和个失败人与把这看作理由人之间差别。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pucher, pucherite, pucheux, pucier, pudding, puddlage, puddler, puddleur, puddling, pudeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Mais ne crions pas victoire, car l'espace peut toujours nous réserver de très mauvaises surprises.

别急着胜利,因为太空仍可能给我们带来极的惊吓。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Un autre empereur, lors des retours triomphants, ordonnait à ses soldats de danser pour célébrer la victoire.

历史上还有一位皇帝,每当凯旋归来的时候,就让士兵跳舞胜利

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Ils sont prêts à descendre dans les rues, à faire la fête, à envahir aux Champs-Elysées comme en 98.

时刻准备走上头,再像98年一样奔向香榭丽舍胜利

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ce matin encore, il trinque à sa victoire.

今天早上,他再次胜利

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une victoire célébrée à Doha, au Maroc, mais aussi à Paris.

在摩洛哥多哈和巴黎胜利

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est cette victoire du peuple que l'on fête le 14 Juillet.

人们在7月14日这一天自己的胜利

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une victoire saluée et fêtée par des Suédois qui attendaient l'événement depuis des années.

- 多年来一直等待该赛事的瑞典人欢呼和胜利

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

La première bataille d'Irpin a donc été gagnée par les Ukrainiens, mais pas le temps de fêter la victoire.

- 因此,乌克兰人赢得了第一次伊尔平战胜利的时候。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

La Nupes fête sa victoire ou plutôt une déroute, celle du parti présidentiel.

Nupes它的胜利,或者更确切地说是总统党的溃败。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

C'est ainsi qu'U. Bolt célébrait sa victoire avant sa retraite en 2017.

U就是这样。博尔特在 2017 年退休前他的胜利

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Depuis ce jour-là, on allume chaque année des lanternes et on tire des  feux d'artifices pour célébrer cette victoire.

从那天起,每年都会点灯放烟花来这次胜利

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

En Alsace comme ailleurs, on espère une victoire et une fête sans demi-mesure.

- 与其他地方一样,在阿尔萨斯,我们希望能够毫折衷地取得胜利

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

Et il est probable que ces deux biathlètes aient célébré leurs victoires olympiques avec du Champagne.

这两位冬季两项运动员很可能用香槟他们的奥运胜利

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Bridget est arrivée dès le matin, avec sa compagne, Eran, pour célébrer la victoire éclatante du YES.

布里奇特早上和她的搭档埃兰一起到达,Yes的响亮胜利

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Sa victoire a été célébrée par des bruits de klaxons dans les rues de Nicosie, tout à l'heure.

早些时候,尼科西亚头的汽车喇叭声了他的胜利

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Pour célébrer cette victoire, de petits croissants sont confectionnés par les boulangers de la ville, rappelant ainsi la forme du symbole ottoman.

为了这次胜利,该城市的面包师制作了小可颂面包,以此来象征奥斯曼帝国的标志形状。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Si le président américain célèbre une victoire de la diplomatie, les sujets de discorde, de tension demeurent entre les deux pays.

如果美国总统外交胜利,两国之间仍然存在和、紧张的主题。

评价该例句:好评差评指正
德法文化

De tout temps, les hommes célèbrent leur victoire ou leur dévotion en construisant des formes symboliques, soit très féminines, soit très viriles.

人们总是通过建造象征性的建筑来他们的胜利或奉献精神,要么很秀气,要么很雄壮。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

Le Rassemblement national qui célèbre sa victoire. Autre son de cloche pour la République en marche qui arrive donc en 2e position.

全国集会胜利。共和国在移动中的另一个钟声到达第二位。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Si l'équipe de football de Naples gagne ce dimanche la Coupe d'Italie, des supporters veulent fêter cette victoire de manière très dangereuse.

如果那勒斯足球队在本周日赢得意利杯,球迷们希望以一种非常危险的方式来这场胜利

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


puéricultrice, puériculture, puéril, puérilement, puérilisme, puérilité, puerpéral, puerpérale, puerpéralité, puerto limón,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接