Nous pensons que la société doit dépenser plus en publicité.
我们认为公司应该增加广告费。
En particulier, l'agrégation des montants en vertu d'un accord-cadre peut justifier les dépenses de publicité, et les signataires d'un accord-cadre englobant plusieurs fournisseurs ont intérêt à suivre le déroulement des achats (contrairement au fournisseur signataire d'un accord-cadre n'engageant que lui).
尤其是,在框架协议下合同金额汇总可能使广告费用有正当理由,而(与在单一供应商框架下
供应商相比)框架供应商也会对监测该安排下
采购
运作有兴趣。
Il a été observé en particulier que le montant total des marchés passés dans le cadre de tels accords pouvait justifier les dépenses de publicité et que les fournisseurs choisis avaient intérêt à suivre le déroulement des achats réalisés dans ce cadre.
尤其是,据指出,在框架协议下合同金额汇总可能使广告费用成为合理,而且框架供应商也会对监测该安排下采购
运作有兴趣。
Il s'agit de dépenses d'entretien, de location et de publicité, de frais de recrutement, de formation et d'acheminement de nouveaux employés, ainsi que des frais de transport, de nourriture et autres du personnel qui s'est rendu au Koweït pour y reprendre les activités en question.
这些费用包括维持费,租金和广告费,招募、培训和运送新人员费用,以及返回科威特恢复业务活动
工作人员
交通、伙食和其他费用。
En ce qui concerne le chapitre 27C (Bureau de la gestion des ressources humaines), cette diminution s'explique par une réduction des frais d'annonce grâce à l'application du système de recrutement Galaxy fonctionnant sur le Web et une diminution des dépenses de formation au cours de la période.
第27C款(人力资源管理厅)项下所需经费减少,原因是在采用基于万维网银河系统出缺办法后,广告费用减少,而且在
期间与培训有关
费用也有所减少。
La publication d'un avis de constitution d'une liste, en lieu et place d'un avis de possibilité de marchés, peut également être un moyen pour une entité de faire connaître ses exigences de sorte que les fournisseurs puissent y répondre, ce qui réduit les frais et les délais de publicité.
就名单而不是就合同方面具体机会作广告也可能是宣传某实体
要求以便供应商作出回应
一种方式,这样做可降低广告费用和缩短时间。
Peuvent également en principe donner droit à indemnisation les frais de publicité et autres frais engagés pour revendre les marchandises, les frais de contrôle sanitaire ou d'inspection de sécurité, les frais de réétiquetage et de réemballage, les frais de modification des instruments ou des modèles et des autres dépenses encourues lors de la vente des marchandises à des tierces parties.
原则上也可予赔偿支出还有为转售货物而发
广告费和其他费用;卫生或安全检查费;重订标签重新包装费;更换机械设备或重新设计费;向第三方销售货物所引起
其他支出。
Concernant les dépenses publicitaires, le Comité rappelle que, dans son troisième rapport, il a estimé que les dépenses promotionnelles encourues après la libération, y compris les dépenses de publicité, présentées par les requérants comme nécessaires pour reconstituer la clientèle perdue, sont indemnisables uniquement dans la mesure où il est prouvé que de telles activités promotionnelles n'auraient pas été engagées en temps normal.
关于广告费问题,小组回顾其第三份报告中调查结果,即据称为了重建损失
业务所必需
解放后
促销费用,包括广告费,只是当证明在普通
业务过程中本来不会举行这种促销活动
情况下,才是可赔偿
。
En conséquence, un requérant peut en principe être indemnisé de dépenses raisonnables telles que les frais de transport et autres engagés pour récupérer la marchandise ou la réexpédier à un autre client; les coûts du stockage et les frais d'entretien avant la revente; les frais publicitaires; les frais de réemballage et de réétiquetage; et les autres dépenses engagées pour vendre la marchandise à des tiers.
因,原则上可以赔偿索赔人
合理开支,如退还货物或
货物运送到另一
主那里
运输费以及其他费用;转售前
储存费和维持费;广告费;重新包装和重贴标签费以及向第三方售货所花
其他费用。
Ces frais sont constitués, par exemple, des frais de transport et autres frais connexes liés au retour de la marchandise à l'expéditeur ou à sa livraison à des tiers; les frais d'entreposage et d'entretien engagés pour protéger et préserver la marchandise avant sa revente; les frais publicitaires; les frais de reconditionnement et de réétiquetage; les redevances d'inspection sanitaire ou de certification; et d'autres frais engagés pour la vente à des tiers.
这类费用包括货物退还售货方或向第三方交付货物所涉
运输费用以及其他费用;在转售之前为保护或维护货物所花
储存费和维持费;广告费;重新包装和重贴标签费;卫生和安全检查或核证费;以及向第三方售货过程中支付
其他开支。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。