有奖纠错
| 划词

Le Gotha aura donc une année 2011 remplie puisque Albert de Monaco se marie en juillet。

哥达年鉴2011年将会填满,因为摩纳哥的阿尔伯特将在七月结婚。

评价该例句:好评差评指正

Annuaire de l'Institut de droit international, vol. 61 (II), p. 219 à 221.

际法学会年鉴》,第61卷(II),第219至221页。

评价该例句:好评差评指正

Longtemps j'ai cherché les traces de mon histoire, consulté des cartes et des annuaires, des monceaux d'archives.

关于我的故事的踪迹,我找寻了很久,我参考了卡片和年鉴量存档。

评价该例句:好评差评指正

Source : Annuaire statistique du Ministère de l'administration publique et de l'intérieur

政府行政与内务部,《统计年鉴》。

评价该例句:好评差评指正

Source : Annuaire statistique sur l'éducation du Ministère de l'éducation et du développement des ressources humaines

教育和人力资源开发部, 《教育统计年鉴》。

评价该例句:好评差评指正

Source : Annuaire statistique sur l'éducation du Ministère de l'éducation et du développement des ressources humaines

教育和人力资源开发部, 《教育统计年鉴》。

评价该例句:好评差评指正

Le titre de la publication résultant de cette intégration est le « Vlaams Genderjaarboek » (Annuaire flamand de l'égalité entre les sexes).

合并后的出版物的工作标题是“Vlaams Genderjaarboek”(佛兰德性别年鉴)。

评价该例句:好评差评指正

L'Annuaire comprend un panorama mondial et régional, une section portant sur les indicateurs et une section consacrée aux nouveaux problèmes.

《全球环境年鉴》由全球性和区域性综述、一个关于指标的章节、一个论述各种新出现的课题的章节构成。

评价该例句:好评差评指正

Dix-neuf autres pays (surtout africains) qui participent au PCI n'ont pas en revanche établi de comptes nationaux publiés dans l'Annuaire.

另有19个采用比较方案的家(部分为非洲家)没有在年鉴中公布任何户数据。

评价该例句:好评差评指正

Source : « Annuaire statistique de la caisse nationale de retraite » du Service de la caisse nationale de retraite

家养恤金局,《家养恤金统计年鉴》。

评价该例句:好评差评指正

Source : Annuaire statistique de la caisse nationale de retraite du Service de la caisse nationale de retraite

家养恤金局,《家养恤金统计年鉴》。

评价该例句:好评差评指正

L'Association publie un annuaire intitulé Bahithat (chercheuses), dont la plupart des éditions étaient essentiellement consacrées aux femmes et aux questions les concernant.

该协会每年出版题为Bahithat(《女性研究员》)年鉴多数年鉴都把很的篇幅留给了妇女和妇女问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Orchestre des Nations Unies a été chargé de promouvoir les objectifs de l'Organisation et l'Annuaire des Nations Unies a été mis en ligne.

联合交响乐团已经成立,宣传联合的目标,联合年鉴也在网上发表。

评价该例句:好评差评指正

L'annuaire est le premier d'une nouvelle série qui doit fournir des données pertinentes et cohérentes sur les personnes relevant des compétences du HCR.

年鉴》是预期就难专员办事处关注的人提供相关、一致数据的一种新丛书中的第一本书。

评价该例句:好评差评指正

La Division de statistique de l'ONU produit deux grandes publications : Bilans énergétiques et profils du secteur de l'électricité et Annuaire des statistiques de l'énergie.

统计司有两份主要出版物:《能源平衡和电力概况》《能源统计年鉴》。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, je voudrais rappeler aux délégués que l'enquête sur l'Annuaire des Nations Unies sur le désarmement, qui a été distribuée plus tôt, est encore en cours.

第一,我谨提醒各位代表,早些时候散发的对联合裁军年鉴的问卷调查仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

La Commission continue de beaucoup compter sur les publications juridiques de l'Organisation tout en étant préoccupée par le retard dans la publication de son propre Annuaire.

委员会继续量依赖联合的法律出版物,同时对委员会自己的年鉴出版方面的延误感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Je sais le nom que vous dites pour le voir dans les annuaires des clubs, ce n'est pas du tout le genre de monde qui va chez Gilbert.

您说的这个名字我知道,俱乐部年鉴上可看到。这种人是不可能到吉尔贝家去的。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport souligne les conclusions de l'Annuaire GEO 2007, de la deuxième édition des Perspectives mondiales de la diversité biologique et d'Avenir des écosystèmes désertiques de la planète.

报告着重指出《2007全球环境年鉴》、《第二次全球生物多样性望》和《全球荒漠望》的各种调查结论。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'il ne couvre pas encore les administrations publiques locales, il fournit des données acceptables sur le nombre de femmes occupant des postes de commandement dans les différents ministères.

虽然年鉴尚未涵盖地方公共行政部门,但它提供了可接受的数据,反映了在各部门担任领导职务的妇女人数。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白透辉石, 白涂料, 白土岩, 白拖黑, 白脱饼干, 白脱油, 白晚葡萄, 白网链霉菌, 白尾, 白尾海雕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

D’ailleurs, sous le rapport de la statistique, on aurait là comme des annales patentes qu’on irait au besoin… Mais excusez.

从统计学观点看来,这也可以像年鉴一样,必要时供参考… … 对不起。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À partir de 1878, la SGF publie chaque année un Annuaire Statistique complet, avec tous les chiffres des différentes administrations.

从 1878 年起,法国综合统计局每年都会出版一份完整《统计年鉴》,其中包府部门提供所有数据。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Parlez-nous de cette revue des Annales, donc Annales d'Histoire économique et sociale.

讲讲这本《年鉴》杂志,也就是《经济与社会史年鉴》。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Quant à l'époque plus moderne en Europe et en Amérique, avant la généralisation du papier toilette au dix-neuvième, les gens utilisaient de vieux journaux, des catalogues ou des almanachs.

至于近代欧美,在19世纪厕纸普及前,人们使用旧报纸、商目录、年鉴等材料擦

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Soyons francs : cette histoire aux allures de fable morale est contredite par une autre source, les Annales du Bambou, qui est un peu plus fiable aux yeux des historiens.

这个故事看起来像一个道德寓言,与另一个来源相矛盾,Bambou年鉴,在历史学家眼中更可靠一些。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Annales des Printemps et Automnes, œuvres successives de nombreux scribes, toutes compilées par Confucius selon la légende, sont complétées par le Zuo Zhan, littéralement le " Commentaire de Zuo" .

《春秋年鉴》,是许多文士,凡是孔子根据传说编纂,都是左战完成,字面意思是《左评》。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il apprit par coeur les instructions de l'Almanach Bristol pour l'agriculture, parce qu'il avait entendu dire que la pousse des cheveux avait un rapport direct avec les cycles des récoltes.

他背诵了《布里斯托尔农业年鉴指示,因为他听说头发生长与周期有直接关系。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Fernanda portait sur elle un précieux almanach avec de petites clefs dorées, dans lequel son directeur de conscience avait marqué à l'encre violette les jours d'abstinence dans les rapports entre époux.

费尔南达随身携带一本带有小金钥匙珍贵年历,她良心主管在年鉴上用紫罗兰墨水标记了夫妻之间禁欲日子。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Cette école des annales a donné beaucoup de place à l'analyse structurelle des choses, et un peu moins aux batailles, aux traités, aux mariages princiers, aux émeutes et aux accidents divers de l'histoire.

年鉴学派非常重视对事物结构分析,而对战争、条约、王室婚姻、暴动及历史上种偶然事件则着墨较少。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le rédacteur en chef du magazine américain " Annals of Improbable Research" a initié les prix " Ig-Nobel" , un jeu de mot avec ignoble en anglais, en 1991, pour récompenser la science improbable, celle qui fait " rire puis réfléchir" .

这位美国《不可能研究年鉴》杂志主编于1991年创立了“搞笑诺贝尔奖”(“Ig-Nobel”),这个名称是英文“ignoble”(卑微、不光彩)文字游戏,旨在表彰那些“让人先发笑后思考”奇特科学研究。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半路折回, 半轮对, 半螺母, 半裸体美女照片, 半履带式车, 半履带式车辆, 半履带式的, 半埋入式基础, 半埋头的, 半脉冲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接