有奖纠错
| 划词

Pour les petits États insulaires en développement, l'adaptation des ressources en eau et des zones côtières, notamment pour parer à l'élévation du niveau de la mer, représente la priorité absolue.

在小岛屿发展中国家,水资源和沿岸方面的适应工作,平面上升有关的适应工作被认为是最高优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones côtières, il s'agit de mettre en œuvre des technologies tant matérielles qu'immatérielles (y compris d'origine locale) pour protéger ces zones d'une élévation du niveau des mers et y faire face.

提出有关沿岸的技术(当地技术)和适应平面上升的硬技术和软技术。

评价该例句:好评差评指正

Pour les petits États insulaires en développement, c'est l'adaptation dans les domaines des ressources en eau et des zones côtières, y compris l'adaptation à l'élévation du niveau de la mer, qui est prioritaire.

对于小岛屿发展中国家来说,水资源和沿岸的适应工作(平面上升的适应工作)是首要工作。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont procédé à des analyses de sensibilité en s'aidant de scénarios reposant sur des taux d'émissions élevés et des taux d'émissions faibles pour calculer l'élévation du niveau de la mer et son incidence sur les zones et ressources côtières.

它们进行了敏感度分析,预测高排放和低排放这两种假设情况对未来平面带来的变化及其对沿岸和资源的影响。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont effectué des analyses de sensibilité en étudiant les conséquences de différents scénarios d'émissions (niveau d'émissions faible et niveau d'émissions élevé) sur les variations futures du niveau des mers et ont prédit les incidences de ces variations sur les zones et les ressources côtières.

它们进行了敏感度分析,预测未来平面变化条件下的高排放假设和低排放假设,以及对沿岸和资源的预测影响。

评价该例句:好评差评指正

Le débat sur la planification et les pratiques en matière d'adaptation dans le cas des zones côtières s'est appuyé sur les stratégies d'évaluation et de gestion des risques répertoriées pour un certain nombre de dangers, y compris leurs incidences, qui menacent les côtes, notamment l'élévation du niveau des mers responsable de la salinisation et de l'érosion des côtes, les cyclones qui provoquent des inondations dans les zones côtières et l'accroissement de la variabilité des courants océaniques qui conduisent à des changements dans la configuration des précipitations.

关于沿岸适应规划和做法的讨论基于针对一些沿灾害及其影响所作的风险评估以及所制定的管理战略,其中平面升高导致的沿土地的盐碱化和侵蚀,飓风造成的沿岸的洪涝以及洋流变异加剧导致降水模式的改变。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éreinter, éreinteur, Eremias, érémiste, érémite, érémitique, Eremophila, érémophilane, érémophyte, Eremopteris,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

La structure qu'il réalise ressemble à une chauve-souris, composée de deux ailes et d'une plateforme avec des cordes.

的结构类似蝠,由两个翅绳索的平面组成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


extatique, extemporané, extemporanée, extenseur, extensibilité, extensible, extensif, extension, extension par redressement, extensionalité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接