有奖纠错
| 划词

Un contrepoids conciliateur s'impose donc absolument.

实际上非常需要一种起平衡平衡物。

评价该例句:好评差评指正

Il serait difficile de surestimer le rôle qu'a joué l'Agence pour parvenir à cet équilibre.

我们无论怎样赞扬原子能机构在确保这一平衡方面都不过。

评价该例句:好评差评指正

Conscients de l'équilibre délicat qu'il faut réaliser entre ces diverses considérations, certains donateurs perçoivent les différentes formes d'assistance comme complémentaires.

一些援助国意识到这种微妙平衡所起不同形式援助看做是一种补充。

评价该例句:好评差评指正

Ces institutions doivent par conséquent trouver un équilibre entre leur vocation sociale et leur recherche de viabilité et de profit.

因此,小额供资机构需要仔细平衡它们社会和它们对财活能力和获利能力需要。

评价该例句:好评差评指正

Une spécialisation aussi étroite risque d'aller à l'encontre d'un développement équilibré, en particulier dans les pays de la CEI à faible revenu.

这种狭小专门化趋势可能会对平衡发展产生反,特别是对独联体低收国家。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres se sont dits vivement préoccupés par les rapports entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale et l'équilibre entre ces deux organes.

一些代表团对安全理事会与大会之间关系和它们平衡深表关切。

评价该例句:好评差评指正

Le titulaire du poste prêtera son concours pour les activités d'établissement des états de paie et assurera la liaison avec le Groupe des états de paie.

联合国核心工人员后备人员承担发薪职能,并在薪金科发挥必要核对和平衡

评价该例句:好评差评指正

Des initiatives de la société civile, des entreprises locales et des gouvernements peuvent apporter l'équilibre indispensable pour protéger les intérêts des petites entreprises agricoles utilisatrices des terres.

民间社会、地方企业和倡议可发挥必要平衡,以确保保护小农业使用者利益。

评价该例句:好评差评指正

L'équilibre et l'interaction entre ces facteurs mondiaux et régionaux sont essentiels aux travaux du Conseil et doivent constituer également un facteur clef dans le processus d'élargissement.

这些全球和区域因素之间平衡和相互是安理会工关键因素。 这也应该是扩大进程主要因素。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il peut être utile de remédier à ces différents clivages et différences grâce à une politique nationale jouant un rôle transitoire de correction ou de compensation.

因此,在弥补这些鸿沟和差距方面国家策可以发挥过渡性纠正或平衡

评价该例句:好评差评指正

Selon un autre avis, le représentant de l'insolvabilité aurait peut-être un rôle à jouer afin d'obtenir l'approbation nécessaire et, éventuellement, faire contrepoids aux intérêts des créanciers majoritaires.

还有人建议,破产代表可在获得必要票数并也许在大多数债权人利益提供某种平衡方面发挥

评价该例句:好评差评指正

Seul un savant dosage entre les rôles du gouvernement et ceux du secteur privé peut permettre un développement efficace, fondé sur un large évantail de politiques et d'actions.

了实现有效发展,就需要在极多策和行动方面审慎地平衡和私营部门

评价该例句:好评差评指正

Certains des membres favorables au maintien de ce chapitre ont proposé divers amendements afin de mieux concilier le droit de prendre des contre-mesures et la nécessité d'en limiter l'abus.

赞成保留该章有些委员提出了各种修正案,他们认,这样修正能够在采取反措施权利与制止误用反措施必要性之间起平衡

评价该例句:好评差评指正

La présidence ne peut s'acquitter de son difficile rôle de bons offices et de médiation si elle ne dispose pas des ressources humaines et logistiques efficaces dont elle a besoin.

主席无法发挥进行斡旋和调解平衡,除非他拥有所需高效后勤和人力资源。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, les syndicats ukrainiens sont une institution influente associée à l'application de la politique de concertation sociale et de conciliation des intérêts des travailleurs, des employeurs et de l'État.

目前,乌克兰工会是一股有影响力力量,积极参与执行社会对话策并且在雇员、雇主和利益之间发挥平衡

评价该例句:好评差评指正

Des stratégies d'information, d'éducation et de communication ont été conçues afin de véhiculer une image positive des femmes et des jeunes et des multiples rôles qu'ils sont amenés à assumer.

设计制订了信息、教育交流战略,促进展现一个能够体现妇女和青年女性多重平衡女性形象。

评价该例句:好评差评指正

Elle comprend toutefois que les populations autochtones d'Amérique latine ont une vision cosmologique du monde qui veut que les rôles des hommes et des femmes s'équilibrent, sans être exactement égaux.

然而,她理解拉丁美洲土著民族宇宙观,他们认,男女相互平衡,但不是完全平等。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de l'État est de trouver un équilibre entre les diverses attentes tout en permettant aux différents groupes de participer à la prise de décisions et à la définition des objectifs.

因此,国家平衡和管理不同期望和要求,满足各群体加和参加决策和制订目标进程需要。

评价该例句:好评差评指正

Une répartition égalitaire du pouvoir entre les sexes assurera un équilibre entre leurs rôles et permettra d'inverser la logique de discrimination qui affaiblit l'intérêt des femmes pour les affaires économiques et politiques.

男女平等享有权力,确保男女发挥取得平衡,并扭转歧视观念,因歧视损害了妇女在经济和社会中心利益。

评价该例句:好评差评指正

Certains commentateurs craignent que si l'on n'apporte pas aux cultures locales et autochtones une attention et un soutien suffisants pour contrebalancer l'influence étrangère, il pourrait en résulter des pressions sur les cultures locales .

些国家担心,如果不适当地注意支持当地和土著人民文化来对外来影响起平衡,就可能使当地文化受到压力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧滑(车轮、汽车的), 侧滑(车轮的), 侧滑角, 侧滑块, 侧滑着陆, 侧击, 侧记, 侧金盏花, 侧近, 侧孔(笛子的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年11月合集

Il a tenté de jouer un rôle d'équilibriste, pour ne pas prendre parti dans le conflit.

他试图发挥平衡作用,以免冲突中偏袒一

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les voyageurs apportent des devises étrangères, ce qui joue un rôle capital dans l’équilibre de la balance commerciale.

旅客带来外际收支平衡起到重要作用

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Rebeihi : Docteur Epeibaum, quel est le rôle de notre équilibre émotionnel pour conserver une bonne mémoire ?

阿里·瑞希:埃佩尔鲍姆博士,保持良好的记忆平衡作用是什么?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Alors, le Gulf-Stream, chargé de rétablir l’équilibre entre les températures et de mêler les eaux des tropiques aux eaux boréales, commence son rôle de pondérateur.

所以说,海湾暖流做为调节器,有着调节平衡温度的作用,以及掺和热带海水和北极海水的责任。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Je pense que ça va être pour moi, parce que le chef m'a dit que ça lui avait pas trop plu, donc j'espère que ça n'aura pas jouer dans la balance.

我想这对我来说会是这样的,因为厨师告诉我他不太喜欢它,所以我希望它不会平衡中发挥作用

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧枝, 侧枝(鹿角的), 侧枝吻合, 侧殖文昌鱼属, 侧重, 侧柱, 侧转胚珠, 侧转身体, 侧锥体, 侧足,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接