Il refuse l'intervention de ses parents dans sa vie professionnelle.
他拒绝他的父母预他的职业生涯。
Dans la plupart des cas, ce genre d'action a été élargi et amélioré.
在大多数情况下,这些预措施得到了扩展和改。
La situation au Myanmar exige le maintien de la pression internationale.
缅甸的局势使得必须行国际预。
Les problèmes devraient être identifiés avant toute intervention.
如需预,应在发现市场不足之处后才可行。
Les décisions sont arrêtées au cas par cas.
家庭纠纷通常能够通过协商得到解决,而且在警察不管的情况下由委员会行预。
La recherche-développement et l'enseignement sont d'importants moyens de promouvoir les connaissances et la formation techniques.
研发和教育促技术知识和学习的重要工具,也政府预的关键政策领域。
La désintoxication est restée le type de traitement le plus répandu au niveau mondial.
解毒仍全球为普通的治疗预措施。
Le traitement de substitution est resté le type d'intervention le moins répandu.
替代治疗依不常见的一种预措施。
La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.
该委员会一个半自治机构,政府不预它的活动。
La couverture des traitements sans médicaments est restée stable dans la région.
该区域非医药预措施的覆盖面保持稳定。
La désintoxication reste le type de traitement le plus utilisé dans le monde.
解毒仍全球经常使用的治疗预措施。
Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.
因此,针对这一脆弱群体采取预措施至关重要。
La principale difficulté consiste à faire de toutes ces initiatives de véritables interventions systémiques.
大的挑战如何在这些努力真正成为系统的预行动时,使之形成规模。
Le Gouvernement a fait preuve de retenue et n'est pas intervenu pendant près d'un mois.
政府力行克制,有将近一个月没有预。
Les interventions de santé et de nutrition doivent être appuyées de façon plus soutenue.
健康和营养方面的预措施需要更加一贯的支持。
Renforcement des capacités institutionnelles (domaine d'intervention intersectoriel).
加强机构能力(跨部门预领域)。
L'Afrique a été le principal théâtre de ses interventions.
非洲安理会预的主要地点。
Toutefois, l'affrontement a été évité grâce aux efforts diplomatiques et à l'intervention des dirigeants traditionnels.
而,经过外交努力和传统领导人的预,对抗得以避免。
Quelles initiatives ont été prises pour régler la question?
采取了什么预措施来处理这一问题?
Les modes d'intervention se sont également diversifiés.
行预的手段也变得更多种多样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’Ukraine ne faisant pas partie de l'OTAN, les pays membres n’auront pas l’obligation d’intervenir.
乌未加入北约,所以成员国没有义务进行干预。
En 2015, le pays intervient directement au Yémen pour empêcher une victoire des Houthistes.
2015年,该国直接干预也门,以阻止胡希的胜利。
Il faut assumer une intervention publique forte avec, dans quelques domaines clé, des investissements importants.
需要强有力的公共干预,在一些关键领域进行重大投资。
L’Etat n’a pas d’influence sur la nomination des évêques, curés, pasteurs ou rabbins.
政府无法干预主教、神父、牧师及犹太教教士的任命。
L'agriculture de conservation suppose plus d'observation, d'adaptation aux conditions momentanées ou locales, plus d'intervention.
保护性农业需要更多的观察,适应前或地条件,以及进行更多的干预。
Une politique interventionniste qui s'inscrit complètement dans la tradition de l'exception culturelle française.
一项干预主义政策,完全符合法国文化例外传统。
Ces surnoms vont se figer naturellement sans intervention de l'Etat.
这些“绰号”会自然地固定下来,没有国家的干预。
Le commerce et le libre-échange sont au cœur de l'intervention.
商业和自由贸易是干预措施的核心。
Je voulais m'interposer mais j'avais tellement peur !
想干预,但好害怕!
La Libye, le régime est tombé à cause d'une intervention militaire extérieure.
利比亚政权因外部军事干预而垮台。
On corrige notre intervention sur la nature.
正在纠正人类对自然的干预。
François Hollande a d'ailleurs salué l'intervention américaine.
弗朗索瓦·奥朗德也对美国的干预表示欢迎。
Réapprendre les réflexes de la vie sauvage sans aucune intervention humaine.
在没有任何人类干预的情况下,重新习得野生动物的条件反射。
Face à cela, il existe des techniques d'intervention d'urgence.
对此,存在紧急干预技术。
Il a fallu l'intervention de Louis Germain.
路易·日尔曼的干预是必要的。
Ils préfèrent une approche plus naturelle et moins interventionniste.
他倾向于一种更自然、干预性较小的方法。
Le redressement de la situation provient de l'intervention de l'Etat.
国家进行了干预,从而才能挽回局面。
Si l’intervention tarde trop, les conséquences, dans certains cas rares, peuvent se révéler dramatiques.
如果干预太迟,在某些稀有的情况下,后果可能是悲剧性的。
Ça dépend de la complexité de l'intervention, du format de l'œuvre.
实际上,这取决于干预的复杂性和作品的格式。
Il soupçonnait Dumbledore d'être intervenu pour empêcher Rogue de le recaler volontairement.
他很怀疑是邓布利多进行了干预,不许斯内普跟他过不去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释