Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.
对中国内政的任何涉都中国人民所不可接受的。
Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?
北京最终会涉的转世之身的选择吗?
Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.
这些提及无益的,可能被许多巴勒斯坦人理解外界对他们内部事务的涉,因而可能进一步加剧目前的危险局势。
La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.
根据一个国家的国情决定适当的刑罚,其他国家无权涉的主权。
L'adoption du principe de la « responsabilité de protéger » engagerait l'ONU sur la même voie interventionniste.
报告赞成所谓的“保护责任”,同样导致联合国将走上涉主义的道路。
De façon générale, il s'est abstenu d'entraver la liberté de circulation de la FINUL.
总体而言,真主党没有涉特派团的动自由。
C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.
这叙利亚涉黎巴嫩的又一个例子。
Toutefois, comme beaucoup d'intervenants l'ont déclaré avec force, l'intervention était une notion très différente.
但许多与会者强调指出,涉显然不同的问题。
Elle constitue une ingérence inacceptable dans les relations entre deux pays frères.
这种对两个兄弟国家间关系的涉,无法接受的。
C'est une intervention directe du terrorisme international dirigée contre la Russie.
我们正面临着国际恐怖主义者对俄国的直接涉。
Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.
我认,我不苏丹的涉者。
13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.
13 无论如何,缔约国所作的任何涉都不任意的。
Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.
他们也有义务不涉该国的内政。
Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.
因而,根本不存在孟加拉国营自动自发涉的余地。
Le RUTBAT n'a reçu aucun appel du juge Kavaruganda lui demandant d'intervenir.
孟加拉国营没有收到任何卡瓦卢达法官的请求涉电话。
Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.
调查人员可以在没有政府官员进涉的情况下自由接触证人。
Mais, pour l'instant, il n'y a eu aucune situation réelle de la sorte.
不过,迄今还没有一个具体、确实的涉事例。
Le Myanmar ne peut permettre ni accepter une ingérence flagrante dans ce processus politique interne.
缅甸不能允许或接受对这一本国政治进程的公然涉。
Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.
各国政府不应涉国内的起诉工作。
Si cette ingérence ne s'arrête pas, la lutte en cours en Afghanistan se poursuivra.
除非停止这种涉,阿富汗目前的斗争将继续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces secouristes ont déclaré que l'intervention de la police avait été totalement disproportionnée.
这些营救人员说,警方的干涉完全过度了。
Vous empiétez un peu trop dans ma vie.
您我的生活干涉过多。
Non, je ne veux plus que ma mère se mêle de ma vie.
不,我不想让我妈妈干涉我的生活了。
Ils sont très interventionnistes, et eux aussi ils ont une diplomatie qui est ultra agressive.
他们是非常积极的干涉者,他们的外交也是极端激进的。
C’est l’incessante intervention de la divinité dans la vie sociale.
这也是会生活不断干涉的表现。
Par exemple, l'intrusion de nos collègues de travail vingt-quatre heures sur vingt-quatre, sept jours sur sept.
例如,同事每天任何候的干涉。
Par exemple, « Arrête de mettre ton grain de sel dans leur histoire. Occupe-toi de tes affaires.»
比如,“别再干涉他们的事情了。管好自己的事。”
La situation entraine une intervention internationale en 1992 Qui devait alors empêcher une famine et restaurer l'Etat.
这种情况引起1992年一场国际会上的干涉,这场干涉本该停止饥荒,让索马里得到修复。
Les Colmateurs ? s’interrogea avec surprise un officier. Vont-ils s’ingérer dans le travail des forces spatiales ?
“面壁者?”有人很吃惊地问,“他们要干涉太空军的工作吗?”
Les Occidentaux n'ont pas à intervenir dans nos affaires intérieures. Qu'ils nous laissent gérer.
西方人不必干涉我们的内政。让他们让我们来处理。
Parce que les gens ne veulent plus se mêler de la vie des gens.
因为人们不想再干涉人们的生活了。
L'interventionnisme renaissant de Moscou ne s'arrête pas à la guerre classique.
莫斯科卷土重来的干涉主义并不止于经典战争。
Le Kremlin y voit une ingérence dans ses affaires.
克里姆林宫认为这是其事务的干涉。
Elles ont fait savoir qu’elles n’acceptent aucune ingérence dans les affaires du royaume.
他们已经明确表示,他们不接受王国事务的任何干涉。
Et nous avons petit à petit, transformé ça en un devoir d'ingérence.
我们逐渐把它变成了一种干涉的责任。
Malheureusement, heur et malheur de ce droit d’ingérence, ça n'a pas toujours été possible.
不幸的是,这种干涉权的不幸,并不总是可能的。
Et d’un autre côté, vous avez évidemment d’autres Libanais qui dénoncent une certaine forme d’ingérence.
另一方面,你显然有其他黎巴嫩人谴责某种形式的干涉。
Le droit d'ingérence maintenant est devenu, re-devenu péjoratif.
干涉的权利现在已经变成了贬义。
Et nous n’avons aucune intention de nous immiscer dans la guerre civile en Syrie.
我们无意干涉叙利亚的内战。
Elle fait allusion aux accusations d'ingérence russe lancées par son gouvernement depuis plusieurs jours.
。 她提到了她的政府几天来俄罗斯干涉的指控。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释