Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.
对中内政任何干都是中人民所可接受。
La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.
强干别内政。
Notez bien que je ne peux m'opposer à ce marriage puisque c'est son idée.
我得干这个婚姻了,既然这是他意。
Notez bien que je ne peux m’opposer à ce marriage puisque c’est son idée.
既然这是他意,我得干这个婚姻了。
Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?
您担心北京最终会干您转世之身选择吗?
M. a voulu s'interposer, les policiers l'ont agressé lui aussi.
当I.M.试图干时,这些警察也对他殴打。
Hélas, certaines parties internationales tentent d'intervenir dans les affaires internes libanaises, contrairement aux règles internationales.
幸是,际方面有人图违背际准则,干黎巴嫩内部事务。
Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.
这些提及是无益,可被许多巴勒斯坦人理解为外界对他们内部事务干,因而可进一步加剧目前危险局势。
La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.
根据一个家情决定适当刑罚,是其他家无权干权。
Belgrade ne s'immiscera pas dans les relations de Pristina avec les institutions financières internationales.
贝尔格莱德会干普里什蒂纳与际金融机构关系。
La loi définit la latitude d'intervention et les sanctions appliquées pour le non-respect des règles.
干范围与对遵守细则制裁被写入法律。
Le syndicat peut demander au tribunal d'empêcher toute ingérence ou toute menace (art. 185).
工会可直接向法院提出请求,防止任何干或威胁(第185条)。
L'adoption du principe de la « responsabilité de protéger » engagerait l'ONU sur la même voie interventionniste.
报告赞成所谓“保护责任”,同样导致联合将走上干义道路。
De façon générale, il s'est abstenu d'entraver la liberté de circulation de la FINUL.
总体而言,真党没有干特派团行动自由。
C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.
这是叙利亚干黎巴嫩又一个例子。
Sur le plan légal, nul ne peut s'opposer à ce droit.
法律上任何人得干这种权利。
Toutefois, comme beaucoup d'intervenants l'ont déclaré avec force, l'intervention était une notion très différente.
但许多与会者强调指出,干显然是同问题。
Les deux textes subordonnent cette interception à l'autorisation écrite du juge d'instruction.
上述两项法规都规定干必须经调查法官书面批准。
Lorsqu'un Ministre de la sécurité agit de la sorte, cela me semble assez grave.
如果安全部长干司法,我认为这是相当严重事情。
Elle constitue une ingérence inacceptable dans les relations entre deux pays frères.
这种行为是对两个兄弟家间关系干,是无法接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que faire ? intervenir ? une faiblesse en secourant une autre !
怎么办?出去吗?以弱小救老弱!
C'est OK? Elle ne doit plus s'en mêler, hein!
可以吗?她不能再,嗯!
Ces secouristes ont déclaré que l'intervention de la police avait été totalement disproportionnée.
这些营救人员说,警方的完全过度。
Vous diriez que les parents sont parfois un petit peu intrusifs ?
你是说父母有时有点过于吗?
Quelles qu’ elles soient, elles ne doivent pas s’en mêler.
不管她们是谁,都不能。
Mais vous, le problème, c'est que vous êtes un peu trop dans ma vie.
但您,问题是您过多。
Comme maire ayant empiété sur la police ?
“揭发以市长警务吗?”
Non, je ne veux plus que ma mère se mêle de ma vie.
不,不想让妈妈的生活。
Ils sont très interventionnistes, et eux aussi ils ont une diplomatie qui est ultra agressive.
他们是非常积极的者,他们的外交也是极端激进的。
C’est l’incessante intervention de la divinité dans la vie sociale.
这也是神对会生活不断的表现。
On crée une image d'interférence en volume de lumière de l'objet.
在物体的光量中创建图像。
L'important, c'était de vous éloigner d'Ombrage avant qu'elle ne puisse s'en mêler.
“要的是在乌姆里奇之前你们就得走掉。
Enfin, Hermione, on ne peut quand même pas leur reprocher de distribuer des bonbons.
“不——算啦,赫敏——们总不能他们发糖给别人吃吧。”
Où l’État reste très centralisé et interventionniste, où les fonctionnaires représentent un quart de la population.
国家呈现一种主义和集中领导的态势,在那里公务员仅代表四分之一的人民。
Par exemple, l'intrusion de nos collègues de travail vingt-quatre heures sur vingt-quatre, sept jours sur sept.
例如,同事每天任何时候的。
Vous empiétez un peu trop dans ma vie.
您对的生活过多。
Par exemple, « Arrête de mettre ton grain de sel dans leur histoire. Occupe-toi de tes affaires.»
比如,“别再他们的事情。管好自己的事。”
Une dame élégante semble vouloir intervenir, mais elle en est dissuadée par le simple geste d'un soldat.
一个高贵的妇人想要,可宪兵用简单粗暴的手势阻止她。
La situation entraine une intervention internationale en 1992 Qui devait alors empêcher une famine et restaurer l'Etat.
这种情况引起1992年一场国际会上的,这场本该停止饥荒,让索马里得到修复。
Nous n’interférerons, en aucune circonstance que ce soit, dans les affaires internes ni n’établirons de sphère d’influence.
在任何情况下,们都不得内政或建立势力范围。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释