有奖纠错
| 划词

Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.

一片云彩。

评价该例句:好评差评指正

Mais pourquoi il est partit avec les meubles ?

为什么他把家具

评价该例句:好评差评指正

Cette rivière entraîne avec elle tout ce qu'elle rencontre.

这条河流所遇到的一切。

评价该例句:好评差评指正

Ils entrent dans certaines maisons, et parfois embarquent les gens.

他们进入一些房子抓捕,有时一些人。

评价该例句:好评差评指正

Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!

时光逸逝不复返,还我们的柔情!

评价该例句:好评差评指正

Le livreur a remporté la marchandise refusée.

送货员把顾客拒收的商品又

评价该例句:好评差评指正

On m’a demandé si je les voulais, qu’on en ferait un paquet.

他们我要不要,他们可以为我包好。

评价该例句:好评差评指正

Gringoire s'aperçut que sa musique avait été emmenée par la procession du pape des fous.

格兰古瓦这才发现乐队被狂人教皇的仪仗队伍

评价该例句:好评差评指正

Les bandits ont emmené des otages.

歹徒一些人质。

评价该例句:好评差评指正

N’oubliez pas de remporter votre livre.

别忘您的书。

评价该例句:好评差评指正

Oui tu mourus, enfant, par un fleuve emporté!

是, , 孩子, 被河流

评价该例句:好评差评指正

Vous voulez aussi emmener les enfants?

也想这些孩子?

评价该例句:好评差评指正

Ju as intane, sinon, j'appellerai le flic pour cette garce qui le porte.

最好识相点,否则我就叫警察,的女伴。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont ensuite réussi à s’enfuir en emportant les armes de leurs victimes.

随后,他们成功逃离现场,并被打死的同伙的武器。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe a pris un échantillon d'une unité de production d'éthylène.

该组所生产的乙烯样品。

评价该例句:好评差评指正

Le réalisme l'emportera sur le nationalisme.R.M.

现实将他们的民族主义。

评价该例句:好评差评指正

Le reste du groupe a été emmené et abattu.

其余的人被并被枪决。

评价该例句:好评差评指正

Je garderai de cela un souvenir très ému.

我从这里将感人的记忆。

评价该例句:好评差评指正

La mémoire institutionnelle va donc disparaître avec eux.

他们会有关这一机构的记忆。

评价该例句:好评差评指正

Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.

哭泣吧,哭泣吧,我亲爱的朋友们,愿泪水们所有的忧伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说初级

C'est pour emporter ou pour manger sur place ?

带走还是在这里吃?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Alors nous allons nous acheter des cornets de glace à emporter !

然后我们现在去买冰淇淋筒带走带走

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je vais te prendre quelques citrons verts, s'il te plaît.

请让我带走你的一些青柠。

评价该例句:好评差评指正
然之路

Peut être que quelqu'un va repartir avec ?

可能有带走

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Alors ça n'enlève pas toutes les émotions.

这没法带走所有的

评价该例句:好评差评指正
然之路

Pour que le vent emporte les fruits au loin.

为了让风把果实带走

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ils se font emporter et meurent noyés.

们被雨水带走,淹死。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y a un être qui en s’en allant a emporté le ciel.

走时把天带走了。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Et comment il va faire pour tout porter avec ses ailes?

它用羽毛怎么带走所有东西呢?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Que les flammes ont tout emporté.

火焰带走的一切。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Comment on va faire pour tout emporter?

我们怎么才能把这些都带走呢?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Alors, vous le prenez, Madame Supersonique ?

超音速夫,你带走吗?

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Oh, le vent va nous emporter!

风把我们带走了!

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Elle entraîne Bernard pour continuer à lui donner la recette, en secret.

带走Bernard来偷偷地告诉配方。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

J'ai eu peur qu'il s'en aille, et qu'il emporte avec lui ses silences, qu'il emporte avec lui ses secrets.

我害怕离开时会带走的沉默,带走的秘密。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Alors il faudrait signer un papier pour le récupérer.

然后你必须签署一份文件来带走

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il permet de faire sortir de terre des villes entières.

它使整城市从地下带走成为可能。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Tandis que l'air s'éloigne de l'équateur, la pluie évacue l'humidité.

当空气从赤道移开时,雨水带走水分。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'eau embarque tout sur son passage, obstruant les ponts.

带走了沿途的一切,堵塞了桥梁。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Emmenez-les et qu'ils pourrissent dans leur geôle !

带走,让们在那里烂掉吧!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接