Le représentant d'Israël a essayé de présenter le boucher comme s'il était la victime.
以色代表企图把屠夫描绘成受害
。
En effet, il est contraire à la raison de qualifier de terroriste une telle lutte et de mettre sur le même plan la victime et le bourreau, celui qui subit une forme d'oppression, de destruction, d'expropriation et celui qui en est l'auteur.
确实,没有任何道理把这样的斗争说成恐怖主义,把受害和屠夫混
一谈,因
由于某种形式的压迫、破坏或剥夺而受苦受难,而后
则正
带来这些苦难的人。
Au moment où la communauté internationale essaie de traduire en justice des criminels de guerre qui ont commis des crimes contre l'humanité, nous voyons que le responsable des massacres de Sabra et Chatila, qui est connu de vous tous et qui est réapparu pour devenir un autre boucher à Gaza, à Naplouse, à Hébron, à Khan Younis et dans beaucoup d'autres villes palestiniennes.
在国际社会试图将犯下危害人类罪行的战争罪犯绳之依法的同时,我们看到的却众所周知的战争罪犯沙巴拉赫和沙提拉返回之后
成
加沙、纳布卢斯、希布伦、汗-尤尼斯和许多其他巴勒斯坦城镇的屠夫。
Si le Conseil ne prend pas de décision maintenant, sous prétexte qu'il devrait donner à Sharon, le boucher, la possibilité de s'entretenir avec le Secrétaire général, ou par crainte de prendre une décision unilatérale, le Conseil encouragera les forces d'occupation à poursuivre leurs pratiques nazies, à continuer leur politique d'occupation, d'annexion, de confiscation des terres, de bouclage et d'assassinat et à poursuivre leurs pratiques visant à affamer le peuple palestinien et à perpétuer ses souffrances.
如果安理会如一个超级大国目所做的那样,现在以这将给屠夫沙龙与秘书长讨论的机会
借口不作出决定或
拖延作出适当的决定,这将意味着安理会正在发出一个鼓励占领军继续其对巴勒斯坦人的纳粹之类行径的信息,并鼓励他们推行占领、吞并和没收土地、封锁、饥饿以及制造苦难的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。