有奖纠错
| 划词

Le rire est le propre de l'homme.

属性

评价该例句:好评差评指正

Les attributs de l'État ne sont pas les mêmes que ceux de l'organisation internationale.

一个国家属性与一个国际组织属性不同

评价该例句:好评差评指正

Partagent-ils certaines attitudes ou valeurs ?

他们有共同属性或价值吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.

我们相信互补性程度超过依属性

评价该例句:好评差评指正

La pensée est personnelle.

思维具有个人属性

评价该例句:好评差评指正

Ceci dépend cependant de la nature exacte de la cible.

然而,这将取决于目标确切属性

评价该例句:好评差评指正

La plupart des données disponibles concernent des attributs quantitatifs de l'environnement.

多数现有数据都适用于环境定量属性

评价该例句:好评差评指正

Sa toxicité chimique est sa propriété la plus dangereuse.

危险属性

评价该例句:好评差评指正

Je ne conteste pas le fait que la Finlande soit rangée dans cette catégorie.

我并不对芬兰类别属性提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Le prix est un élément facile à identifier et à quantifier.

价格一个容易识别、并可以量属性

评价该例句:好评差评指正

Du fait de ses propriétés physicochimiques, il est susceptible de se bioaccumuler.

鉴于属性,它可能会进行生物蓄积。

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Canada soutient par conséquent la suppression du mot “nature”.

因此,加拿大代表团支持删除“属性”一词。

评价该例句:好评差评指正

La méthode adoptée est appelée «vérification par attributs avec obstacles à l'information».

所用方法被称为“带信息屏障属性核查”。

评价该例句:好评差评指正

Des licences non exclusives sont mieux à même d'améliorer l'accès aux médicaments que des licences exclusives.

非专属性许可证比专属性许可证更可能扩大药物供应。

评价该例句:好评差评指正

Ce concept n'a pas de contenu juridique au-delà des relations entre institutions relativement directes.

这一概念除开相当直接机构联系之外,并无任何他法律属性

评价该例句:好评差评指正

La souveraineté est un attribut juridique et politique inaliénable de l'État.

从法律和政治方面来说,主权国家不可分割属性

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa c) traite de la nature du droit d'un réclamant concurrent sur le produit visé.

第1(c)款处理相竞求偿人对于收益权利属性问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour I. Brownlie, « on peut au moins présumer que la juridiction est territoriale ».

I. Brownlie认为,“至少可以推定,管辖具有域内属性”。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, assez peu de normes impératives ont été reconnues comme telles.

到目前为止, 已经公认具有这种属性强制性标准比较稀少。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions sont censées assurer l'autonomie organisationnelle et la relation d'indépendance vis-à-vis des autorités politiques.

这些属性被认为可以确保组织上自主性,与政治当局保持一定距离。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


callitrichacées, Callitriche, Callograptus, callomanie, Callorhinus, Callorhynchidae, Callorhynchus, Callosciurus, callosité, Callosobruchus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

La prédisposition génétique concerne tous les attributs physiologiques.

基因关乎到所有生理

评价该例句:好评差评指正
之路

Par contre, par rapport aux propriétés médicinales ce qu'on utilise c'est ça.

但是,关于药用,我们使用的是这种植物。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

Et enfin l'épée, attribut essentiel de la tenue d'académicien.

是剑,是法兰西院士服装的重要

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors si ça vous arrive, ne vous vexez pas, ça n’a rien de personnel.

如果你身上发生这样的事,不要生气,这不具有个人

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans les Edda, des oiseaux espions sont parmi les principaux attributs du dieu.

在埃达,埃达,它们是间谍鸟,是神的主要之一。

评价该例句:好评差评指正
=

Grâce à cette propriété, il a plus de latéralité dans la procédure chirurgicale.

因为这个,他在手术过程中可以有更多的侧重点。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Nous mesurons comme jamais sans doute, notre appartenance au " village global" .

也许我们正在前所有地衡量,己在“地球村”中的所

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Merlin enfant est ainsi doté du pouvoir de changer de forme, attribut généralement associé aux démons.

梅林小时候具有能够改变形态的能力,通常被认为是恶魔的

评价该例句:好评差评指正
=

Cette colle médicale unique, inspirée de propriétés naturelles, est en cours de développement pour être appliquée aux patients.

这种受到的启发的独特的医疗胶水,正在被开发以便能够应用于疾病治疗。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

En insistant sur l'idée que les finances publiques servent l'intérêt public, nous ne permettrons aucune interception ou détournement de fonds.

强化公共财政,绝不允许截留挪用。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

La valeur de ses propriétés apparaît bien cette fois.

这次,其的值显示得很好。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'adjectif " intelligent" est un attribut du sujet.

形容词" 智能" 是主题的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

A l'écran, les attributs présidentiels, comme un portrait à l'Elysée.

在屏幕上,总统,例如爱丽舍宫的肖像。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des images de propriétés non concernées par ce sujet ont été glissées par erreur.

错误地拖动了不受此主题影响的的图像。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans cette propriété du Quercy Blanc, pas de Wi-Fi.

在这个 Quercy Blanc 中,没有 Wi-Fi。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年2月合集

Le press-book de l’époque, où on voit bien qu’on accentue les attributs de Charlot.

当时的新闻手册,我们可以清楚地看到夏洛特的正在被强调。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Un attribut du sujet est rattaché au sujet par un verbe d'état.

主体的由状态动词附着在主题上。

评价该例句:好评差评指正
之路

Pareil pour les propriétés des racines.

根的也一样。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Là, je suis sur une chaise qui est en métal avec du bois, je connais les propriétés de chacun des composants.

我坐在一把金属和木头制成的椅子上,我知道每个组分的

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Sur les ordres de Zeus, les autres dieux défilent et donnent une parcelle de leurs attributs à cette être de beauté.

在宙斯的命令下,其他诸神纷纷前来并将他们的一部分赋予给这位美丽的存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接